The Psalms ("sarms") (100 - 150)
Cry out with joy to the Lord, all the earth. Know that he, the Lord, is God. He made us, we
belong to him. Go within his gates, giving thanks. Indeed, how good is the Lord, |
第
100 篇 舉世齊向主歡呼。
歡歡喜喜事奉主。 知道他,主,是神。 感謝進入他的門。
歌頌進入他的殿。 主你確是真的好,他的慈愛永長存。
|
Dear Lord, please help us to serve you with gladness |
親愛的主,請幫助我們愉快地事奉你 |
My song is of mercy and justice. I will try to walk with blameless
heart. People who slander others, people of proud
looks, People who are good and do good, |
第
101 篇 我歌頌慈恩與公正。
噢主,我對你歌唱。 我會努力行事無愧於心。 出口誹謗他人、眼目高傲的人們, 品行端正的好人,這些會結交成朋友。 |
Dear Lord, please help me to avoid bad company |
親愛的主,請幫助我遠離損友 |
For my days are
vanishing like smoke, I forget to eat my
bread. All day long my foes
revile me. But you, O Lord, will
endure for ever. You will hear the
groans of the prisoners I pray to you: "Do
not take me away before my time has come, |
第
102 篇 噢主,在我困苦受難時,聆聽我的禱告。 因為我的日子將會如煙的消逝, 我忘記進食。
我的皮緊貼骨頭。 我的仇敵整日辱駡我。 噢主,但你會永存萬世。
你會起來憐憫Sion。 你會垂聽囚犯的呻吟並釋放被判死罪的人。 我向主祈求說:「在我大限來臨前, |
Lord, please help people who are in great distress |
親愛的主,請幫助處於困境的人們 |
My soul, give thanks to the Lord It is he who forgives all your guilt, It is he who fills your life with good things, The Lord is compassion and love, As the heavens are high above the earth As far as the East is from the West, As a father has compassion on his
children, Give thanks to the Lord, all his angels, Give thanks to the Lord, everyone and
everything. |
我的靈魂感謝主。
全身心讚頌他的聖名。 我的靈魂感謝主,永不忘記他的一切恩賜。 是他赦免你所有的罪,他治癒你各種疾病。 是他使用美物滿足你的人生, 主是憐憫和慈愛,不易發怒和充滿慈恩。 上天離地有多高,他的慈愛也多深, 東離西多遠, 如父親對他兒子的憐愛, 所有聽從他說話的天使,感謝主 萬物感謝主。 我的靈魂感謝主! |
Thank you, Lord, for your love and compassion |
主,感謝你的愛和憐憫 |
You make the clouds your chariot. You make springs gush forth in the valleys. You make grass grow for the cattle You give us wine to cheer our hearts You made the moon to mark the months. How many are your works, O Lord. The earth is full of your riches All things, great and small, look to you for
food. You send forth your spirit, and life is
created. I will sing to the Lord all my life. |
第
104 篇 我的靈魂讚頌主!
主神你是多麼偉大。 你以雲做你戰車。
你在風翼上行走。 你使泉水在山谷湧出。
供田間所有動物喝用。 你使草為牲畜生長,而植物為人們提供食物。 你賜我們酒,舒暢我們的心, 你造月亮標示月份。
太陽自知日落時。 噢主,你所做的何其多。
你全以智慧造成。 地上充滿你的財富,海洋也擠滿生命。 萬物大小,指望你供給食糧, 你差遣你的靈來,生命就得以創造。 我會一生歌頌主。 願我的思想取悅他。 |
Bless the Lord, my soul! |
讚頌主,我的靈魂! |
O sing to him, sing his praise. Be proud of his holy name. Consider the Lord and his strength. Never forget how the Lord has helped us in the
past, |
第
105 篇 感謝主,在萬民中宣揚他的作為。 噢歌頌他,歌頌他的榮耀。
述說他所有的奇功。 以他的聖名為榮。
讓尋求主的心喜樂。 細想主和他的力量。
經常尋找他的臉。 永不忘記主從前怎樣救助我們, |
Dear God, please help me understand how you have been loving and protecting me since the beginning of my life |
親愛的神,請幫助我知道 |
They are happy who do what is right, When our ancestors came out of Egypt, Each time they strayed, God forgave them. |
第
106 篇 噢感謝主,因他善良。
他偉大的愛無休止。 行公義的人是快樂,他們永記什麼是公正。 當我們的祖先逃離埃及,他們忘記神的愛之偉大。 每次他們叛離,神都寛恕他們。 |
O Lord, our God, please don't let us forget your love |
噢主,我們的神,請不要讓我們忘記你的愛 |
Let them say this, those the Lord has helped, Some people wandered in the desert, In their hunger and thirst they cried to the
Lord for help. Let them thank the Lord for his love, Some people were prisoners in misery and
chains, In their distress they cried to the Lord for
help. Let them thank the Lord for his goodness, Some people were sick on account of their
sins, They cried to the Lord in their need. Let them thank the Lord for his love, Some people sailed to the sea in ships They cried to the Lord in their need Let them thank the Lord for his love, Whoever is wise should meditate on these
things |
第
107 篇 噢感謝主,因他善良。
他偉大的愛無休止。 讓他們說,主救助的人,由東至西,南至北。 有些人在曠野飄泊, 在他們飢渴時,他們向主呼救。 讓他們感謝主的愛,因他給他們美物充飢。 有些人是囚犯,受痛苦和被鐵鏈鎖, 在他們悲痛時,他們向主呼救。 讓他們感謝主的善良,因他粉碎監獄的鐵閂。 有些人因他們的罪而病,吃不下,接近死亡。 在他們危急時,他們向主哀求。 讓他們感謝主的愛,因他為他們做奇事。 有些人乘船在海裏航行,遇上可怕的風暴。 在危難中,他們向主哀求,他使海和風平靜。 讓他們感謝主的愛,因他為他們做奇事。 智者應深思這些事情和仔細想主的愛。 |
Thank you Lord, for your rescuing love |
主,為你拯救的慈愛感謝你 |
I will thank you, Lord, among the peoples, for your love reaches to the heavens O Lord, come and deliver us today. Give us help in difficult situations.
|
第
108 篇 噢主,我心巳準備好。
我會唱歌,歌頌你。 我會在萬民中感謝你,主,列國中讚頌你, 因你的愛達諸天,你的信實達天空。 噢主,今天來拯救我們。
用你右手救助我們。 在困境中救助我們。 有你的救助我們會很勇敢。 |
Lord, we need your help every day |
主,我們每天都需要你的幫助 |
They speak to me with
lying tongues They repay me evil for
good. I have become an object
of scorn. |
第
109、110
篇 噢,我所讚頌的神,不要沉默, 他們對我說謊並無故攻擊我。 他們以惡報善。 我巳成為被蔑視的對象。
幫我,主我的神。 |
Lord,
when people are unkind to me, |
主,當人們對我不友善時, |
His goodness stands firm for ever. His precepts are for all peoples and all
times. To love and honor the Lord |
第
111 篇 我會全心感謝主。 他的美德是永遠堅定。
主是憐憫和愛。 他的誡律給所有人和長存的。
萬國榮耀他。 愛和榮耀主是智慧的開端。 |
Dear Lord, please help me to love and honor you every day |
親愛的主,請幫助我每天愛和榮耀你 |
Such people are a light in the darkness for
others. They take pity and help those in need. Open-handed they give to the poor. |
第
112 篇 愛和榮耀主的人是快樂的,他們喜愛 這樣的人是別人在黑暗中的光。 他們同情和幫助有需要的人。
他們行事正直。 他們給窮人慷慨施捨。 |
Lord, please help me do more for the poor |
主,請幫助我為窮人作多點貢獻 |
May the name of the Lord be blessed From the rising of the sun to its setting Who is like the Lord our God, From the dust he lifts up the lowly, To the childless wife he gives a home |
第
113 篇 讚頌,噢主的朋友們,讚頌主的名。 願主的名受讚美,從現在直到永遠。 從太陽升起至日落,願主的名受讚頌。 誰像主我們的神,他的榮耀凌駕諸天。 他從塵土中提升卑微者,讓他們與王族作伴。 他給不育婦人一個安居,成為多子的樂母。 |
May the Lord be praised from sunrise to sunset |
願主從日出受讚頌至日落 |
When Israel came out of Egypt, Judah became the Lord's temple, Descendents of Israel, trust in the Lord. To you may the Lord grant increase, May you be blessed by the Lord, |
第
114、115
篇 當以色列出埃及,Jacob的子孫離開異邦, Judah成為主的殿宇,以色列成為他的王國。 以色列的子孫,信靠主。 願主賜予你和你所有子孫的人口增加。 願主,天地的創造者,祝福你。 |
Thank you, Lord, for all your blessings |
主,感謝你所有的祝福 |
They surrounded me, sorrow, distress and the
snares of death. Calm down my soul, for the Lord has been good. How can I repay the Lord for his goodness to
me? O precious in the eyes of the Lord is the
death of his faithful. |
第
116 篇 我愛主因他垂聽我的哭訴。 悲傷、痛苦和死亡的網羅包圍我。 平靜我的靈魂,因主一直善良。 我怎樣才能報答主對我的厚待? 噢忠貞子民的死在主眼中是十分珍貴。 |
Thank you, Lord, for all your goodness to me |
主,感謝你對我所有的善意 |
Strong is his love for us. |
第
117 篇 噢讚美主,你們列國。 讚譽他,你們萬民! 他深愛我們。
他永遠忠誠。 |
May all the nations love and praise you, Lord |
主,願列國愛和讚美你 |
Let the sons of Israel say: Let those who honor the Lord say: It is better to take refuge in the Lord than
to trust in humans. I was falling, falling, falling, The Lord is my strength and my song. The Lord's right hand has triumphed. I shall not die, I shall live The stone which the builders rejected This is the work of the Lord, This day was made by the Lord. |
第
118 篇 感謝主,因他至善。
他的愛無休止。 讓以色列的子孫說:「他的愛無休止。」 讓榮耀主的人們說:「他的愛無休止。」 投靠主勝過信賴人類。 我正墜下,墜下,墜下,但主是我的扶助者。 主是我的力量、我的頌歌。
他是我的救主。 主的右手巳取得了勝利。
他的右手提起我。 我不會死,我會存活,並講述他所有的事蹟。 建造者拒絕的石頭巳成為基石。 這是主的作為,我們眼中的奇蹟。 這一天是主創造的。 我們欣喜和高興。 |
Lord, we give thanks to you,
for you are good. |
主,我們感謝你,因為你是仁慈。 |
How can young people avoid evil? Open my eyes, Lord, Lord, when I'm worried or in trouble, Lord, keep my eyes from what is false. The word from your mouth means more to me The unfolding of your word gives light |
第
119 篇 遵循神的話、全心尋求神的人們是快樂的。 年青人如何避惡?
靠尋求你和服從你,主。 主,打開我雙眼,那我可清楚你的話的優美。 主,當我擔憂或陷入困境, 主,使我眼睛遠離虛假的事。 你口中的話比金和銀對我更有意義。 解說你的話是給光和教導知識淺薄的人。 |
Lord, thank you for your word which gives peace to our hearts |
主,感謝你給我們心安的說話 |
I call to the Lord in the hour of my
distress: Long enough have I been dwelling with those
who hate peace. I lift up my eyes to the mountains. My help shall come from the Lord The Lord is our guard and our shade. The Lord will guard our going and coming |
第
120、121
篇 在我危難時,我呼求主: 我和那些憎恨和平的人已相處夠。 我舉目向群山。
我的救助會來自何方? 我的救助來自創造天地的主。 主是我們的守衛和護蔭。 主會保護我們出入從現在直到永遠。 |
Lord, please protect us from danger, day and night |
主,請日夜保護我們免遭危難 |
And now our feet are standing For the peace of Jerusalem pray For love of the house of the Lord |
第
122
篇 我非常高興當我聽到他們說: 噢耶路撒冷我們現在正站於你門內。 為耶路撒冷祈求平安:「願你全家平安。」 為了愛主的殿宇我會為你祈福。 |
Lord, may your peace be in our hearts and homes |
主,願你的平安在我們的心和家裏 |
My eyes, like the eyes of slaves Like the eyes of a servant on the hand of her
mistress, Have mercy on us, Lord, have mercy. Indeed all too full is our soul with the scorn
of the rich, |
第
123
篇 我剛舉目向你,你居住在諸天上。 我雙眼,如奴隸雙眼看望他們主人的手。 如婢女雙眼看望她女主人的手,所以我們 憐憫我們,主,憐憫。
我們受盡鄙視。 真的我們的靈魂已經飽受富人的恥笑、 |
Lord, please protect poor
people |
主,請保護窮人免被富人剝削 |
If the Lord had not been on our side then would they have swallowed us alive Blessed be the Lord who did not let us become Our life, like a bird, has escaped Indeed the snare has been broken Our help is in the name of the Lord |
第
124
篇 「如果主沒支持我們,」這是以色列的頌歌。 如果主沒支持我們,當人們起來攻擊我們,
那時他們會生吞我們當他們對我們發怒。 頌讚主,他沒讓我們成為他們牙齒的獵物。 我們的生命,像鳥兒一樣逃脫獵人的圈套。 事實上,陷阱已破而我們已經逃脫了。 我們奉主之名得到幫助,他創造天地。 |
Thank you, Lord, |
感謝你,主,你一直從危難中拯救我 |
Those who put their trust in the Lord Jerusalem, the mountains surround her, |
第
125
篇 那些信賴主的人像Mount Sion,不能被動搖。 羣山環抱着耶路撒冷,主也環抱他的百姓, |
Lord, please help us be
more aware |
主,請幫助我們更察覺你的保護。 |
What marvels the Lord worked for us. Those who are sowing in tears They go out, full of tears, carrying seed for
the sowing. |
第
126
篇 當主從奴役中解救Sion時,這似一場夢。 那時我們滿口笑聲,我們的雙唇唱歌。 主為我們作了何等奇事。
我們確實歡喜。 那些流著淚播種的人,收成時會歌唱。 他們流淚出去,帶着種子去播種。 |
Dear God, please bless all people who are sorrowful as they work |
親愛的神,請祝福工作時感到悲傷的人 |
If the Lord does not watch over the city, Success comes not from earlier rising or from
going later to rest, Success is from the Lord Truly, children are a gift from the Lord, |
第
127
篇 若主不建造房屋,建造者是白費勞苦。 若主不守護城,守城者是徒然護守。 成功不是因早起或晚睡,而是靠主的降福。 成功是靠主,他賜所愛者安睡。 的確,孩子是主賜予的禮物,一個恩賜, |
Lord, many people these days don't want children. Please help such people understand that children are a blessing |
主,現時很多人不生育孩子。 |
By the labor of your hands you shall eat. your wife like a fruitful vine in the heart of
your house; Indeed thus shall be blessed May the Lord bless you from Zion all the days
of your life. |
第
128
篇 噢祝福那些喜愛主和遵行他道路的人。 你會吃你雙手賺來的食物,你會開心和昌盛。 你的妻子在家中像一株結滿果實的葡萄樹; 的確那些愛和敬重主的人都會蒙受祝福。 願主從Sion祝福你一生。 願以色列平安! |
Dear Lord, may all married
people |
親愛的主,願所有結了婚的人能見到子孫 |
If you, O Lord, should
record our guilt, But with you is found
forgiveness. My soul is waiting for the Lord. My soul is longing for the Lord With the Lord there is mercy Israel indeed he will redeem |
第
130
篇 噢主,我由深淵向你呼號。 噢主,你若記錄我們的罪過, 但你寬恕為懷。
為此我們敬畏你。 我的靈魂正等待主,我信靠他的話。 我的靈魂渴望主比看守者渴望黎明更甚。 主富於仁慈和充滿救恩。 他確實會救贖以色列脫離它一切的罪過。 |
Lord, please forgive me for all the bad things I have done |
主,請寬恕我所犯的一切過錯 |
It is like precious oil upon the head, It is like the dew of Hermon For there the Lord gives his blessing, |
第
133
篇 人們和睦相處是多麼好和多麼愉快。 像在頭上珍貴的油,流到鬍鬚上。 又像Hermon山的甘露降在Sion的山峰。 因主在那裏賜福,永恆的生命。 |
Dear Lord, please help all the
peoples of the world |
親愛的主,請幫助世人活像一家人,團結 |
who stand in the house of the Lord, Lift up your hands to heaven May the Lord bless you from Zion, |
第
134
篇 噢來,讚美主,你們所有事奉主的人,
那些站在主殿內、站在神殿庭園內的人。 向天舉起你們雙手並整夜讚美主。 願主從Sion向你祝福,是他創造天地。 |
Lord, please protect my family tonight and every night |
主,請今晚及每晚保護我的家人 |
Praise the Lord for he is good. I know the Lord is great. He does whatever he
wills Pagan idols are silver and gold, Sons of Israel, do not trust in useless idols. |
第
135
篇 讚美主的名,讚美他,主的眾僕。 讚美主因他善良。
歌頌他的名因他是仁愛的。 我知道主很偉大, 異民的偶像用金和銀鑄造,人手的製造品。 他們有口但他們不能言。 以色列的子孫,不要信靠無用的偶像。 |
Dear Lord, please help people
who worship idols |
親愛的主,請幫助那些祟拜偶像的人 |
It was his wisdom which made the skies, It was he who made the sun, moon and stars, It was he who rescued and protected his people
Israel, He gives food to all living things, To the God of heaven give thanks, |
第
136
篇 噢感謝主因他善良, 他以智慧創造諸天, 是他創造太陽、月亮和星星, 是他拯救和保護他的以色列子民, 他給一切生靈食物, 感謝天上的神, |
We praise you, Lord, for your great love is without end |
我們讚美你,主,因你偉大的愛是無休止 |
For it was there that they asked us, our
captors, for songs. O how could we sing the song of the Lord on
alien soil? O let my tongue cleave to my mouth |
第
137
篇 我們坐在巴比倫河畔,一想起Sion就哭。 因有豎琴,俘虜我們的人要求我們唱歌。 噢我們身處異鄉怎能唱主的歌? 噢讓我的舌頭粘着我口,如果我不以思念你, |
Lord, please help people
who have been exiled |
主,請幫助那些從家園被放逐的人 |
With the angels I will bless you. I thank you for your faithfulness and love On the day I called you answered. All earth's kings shall thank you They shall sing of the Lord's ways: Though I walk in the midst of affliction Your love, O Lord, is eternal. |
第
138
篇 我全心感謝你,主。
你巳聽過我口中的話。 我會與天使一起讚頌你。 我感謝你的忠誠和愛, 那日我呼叫,你回應。
地上萬君會感謝你當他們聽到你口中的話。 他們會歌頌主的作為︰ 雖然我走在困境之中 噢主,你的愛是永恆的。 |
Lord, when we remember how much
you love us and help us, |
主,當我們記着你多麼愛我們和 |
You know exactly what's going on in my life, Before ever a word is on my tongue, Your knowledge is beyond my understanding, It was you who created my being, I thank you for the wonder of my life, |
第
139
篇 噢主,你探查我而你認識我。 你對我的生命瞭如指掌, 我的話還沒說,噢主,你已知我要說甚麼。 你的知識超越我所能明白,太高,捉摸不到。 是你創造我的生命,在我母腹中把我接合好。 為我生命的奇蹟和所有你創造的奇蹟感謝你。 |
Lord, thank you for the gift of
life. |
主,多謝你恩賜生命。 |
I have no way out of
this situation. Lord, I beg you tonight
to make haste and give me an answer, In the morning let me know your love |
第
140
– 143 篇 主,救我脫離作惡者,你為需要的人伸張正義。 我無法走出這困局。
又沒人想幫我。 主,我求你今晚趕快給我一個答覆, 早上讓我知道你的愛因我把信賴交托給你。 |
Lord, please help people who are in big trouble |
主,請幫助在危難的人 |
He is my love, my fortress. To you, O God, will I sing a new song, Happy the people whose God is the Lord. Let our sons flourish like saplings |
第
144
篇 讚頌主,我的岩石, 他是我的愛,我的城堡。 噢神,我要向你唱新曲, 他們的神是主,這些人是喜樂的。 讓我們的兒子從幼就像小樹苗茁壯成長 我們的女兒像裝飾宮殿的圓柱般優雅。 讓我們的農作物和牲畜受祝福。 |
Lord, please help us love and
honor you every day. |
主,請幫助我們每天愛和榮耀你。 |
The Lord is great, worthy of all praise. Age to age shall proclaim your works, The Lord is kind and full of compassion, How good is the Lord to all, All your creatures shall thank you, O Lord, The Lord is faithful in all his words The Lord supports all who fall The eyes of all creatures look to you The Lord is close to all who call him, Let the whole world bless the Lord's holy
name, |
第
145
篇 噢神我的君王,我會榮耀你。 主是偉大,值得一切讚美。
他的偉大不能量。 世世代代會宣揚你的作為, 主是慈悲和充滿憐憫,不易發怒,愛無量。 主對大家多麼好,體恤他所有的創造物。 噢主,眾生會感謝你和對全世界講述你的愛。 主守信於他所有的說話, 主扶持所有趺倒的和高舉所有表示敬意的人。 眾生的眼睛都仰望你而你每天給他們食物。 主親近所有呼號他的人,那些誠心呼號他的人。 讓全世界讚頌主的聖名,永遠,恆久無止境。 |
Thank you, Lord, for your love. Thank you for your love |
感謝你的愛,主。 感謝你的愛 |
Put no trust in
princes, Take their breath, they
return to clay They are happy who are
helped by Jacob's God, who alone made heaven
and earth, It is he who gives
bread to the hungry, It is the Lord who
gives sight to the blind, It is the Lord who
protects the stranger It is the Lord who
loves the just The Lord will reign for
ever, |
第
146
篇 我的靈魂讚美主。
我會終生讚美主。 不信賴王侯、那些沒幫助的世人。 氣一斷,他們歸於塵土, 受Jacob的神幫助的人是喜樂的, 他獨自創造了天與地、海和其中所有萬物。 是他給饑餓者食物,主,他讓囚犯獲得自由。 是主恢復失明者的視力, 是主保護異邦人及維護寡婦和孤兒。 是主喜愛正義的人但挫敗惡人的計劃。 主會永遠統治,Sion的神,世世代代。 |
Lord, please increase my trust and faith in you |
主,請增加我對你的信賴和信德 |
The Lord builds up Jerusalem He heals the broken-hearted The Lord raises the lowly He fixes the number of the stars. Our Lord is great and almighty. He covers the heavens with clouds. making mountains sprout with grass His delight is not in horses The Lord delights in those who love and honor
him, |
第
147
篇 讚美主因他是善良的。
向我們的神歌唱 主建立耶路撒冷和把以色列的流放者帶回。 他醫治傷心者和包紮他們所有的傷口。 主提昇卑微者和使惡人謙恭。 他制定星辰的數目。
他為每顆星取名字。 我們的主是偉大和全能。 他以雲覆蓋諸天。
他為大地預備雨水, 使群山長出青草和植物供給我們所需。 他的喜悅不在於馬匹 主喜歡愛和尊敬他的人、期待他的愛的人。 |
It is right and fitting to praise and love you, Lord our Creator |
主我們的造物主,讚美和愛你是正確和恰當的 |
Praise him all his angels, Praise him, sun and moon, Let them praise the name of the Lord. Praise the Lord from the earth, Praise him fire and hail, snow and mist, Praise him all mountains and hills, Praise him all earth's kings and peoples, Praise him young men and maidens, Let them praise the name of the Lord. |
第
148 篇 從諸天讚美主,在山峰讚美他。 他所有的天使讚美他,他所有的靈讚美他。 讚美他,太陽和月亮,讚美他,閃閃繁星。 讓他們讚美主的名。 大地、海洋生物和所有海洋讚美主。 火、冰雹、雪、霧、聽從他話的暴風讚美他。 所有高山和小丘、所有果樹和杉樹讚美他。 所有野獸和牲畜、爬行動物和飛鳥讚美他。 地上君王和人民、地上王侯和統治者讚美他。 少男和少女、長者與兒童一起讚美他。 讓他們讚美主的名。 |
Lord our God and Creator, you are worthy of all praise |
主我們的神和造物主,你值得一切的讚美 |
Praise God in his holy temple. O praise him with sound of
trumpet. Let everything that lives and
breathes, |
第
149、150
篇 給主唱新曲。
讓我們時常讚美神。 在他的聖殿讚美神。
在諸天讚美他。 噢吹號角讚美他。
以琵琶和豎琴讚美他。 以鼓舞讚美他。
以弦管讚美他。 讓一切活着的讚美主我們的造物主。 |
Lord, to you we say every day "Allelu-ia" ("praise God") |
主我們每天對你說:「Allelu-ia」(「讚美神」) |