The Proverbs
箴言/箴言篇
Chapter 1 Be careful of bad people who try to
mislead you. Wisdom calls aloud in the streets. "How much longer will you prefer
ignorance to knowledge? But whoever listens to me will live
in safety. |
第
1 章 如果你聽這些格言,你會學到智慧。 小心設法使你誤入歧途的壞人。 智慧在街上呼喊。
她在城門傳遞她的信息: 「你喜歡無知勝過知識要到何時呢? 但誰聽我的會安然生活。 |
Dear God, please give us more wisdom |
親愛的神,請給我們更多智慧 |
For God himself is the giver of wisdom. When wisdom comes into your heart, |
第
2 章 如果你聽取智慧,你會發現認識神。 因為神是智慧的給予者。 當智慧進入你的心, |
Dear God, source of wisdom, please give us more wisdom |
親愛的神,智慧之源,請給我們更多智慧 |
In everything you do, keep God in mind. Love God and turn your back on evil. Do not refuse a kindness to anyone who asks, |
第
3
章 永不讓仁慈和忠誠離開你。 你做任何事,記住神。
他會幫你走正道。 愛神並拒絕作惡。 這會給你身體健康。 不要對求助於你的人拒絕行善, |
Lord, please help us to be kind to everyone |
主,請幫助我們善待每個人 |
Wisdom is life to those who obtain her, Take no notice of a loose-living woman, Drink the water of your own cistern, Find joy with the wife you married in your
youth, |
第
4、5
章 取得智慧,永遠不會忘記她。 誰獲得智慧就是得到生命,整個身體健康。 不注視生活放蕩的女人,不走近她的家門。 飲自己的池水、自己井裡的活水。 與你年青時結婚的妻子尋樂, |
Dear Lord, please give married
people |
親愛的主,請給已婚人士忠於彼此的智慧 |
Night and day you spend so much time sleeping. Avoid deceitful people, those who have leering
lips, Avoid people with a haughty look Do not desire the beauty of your neighbour's
wife. |
第
6
章 懶人,去察看螞蟻。
深思她的作為就增長智慧。 你日夜花那麼多時間睡覺。 避開騙子,那些滿口欺詐、用眼傳神、 避開高傲眼目的人和挑撥離間者。 不要貪戀你鄰居妻子的美麗。 |
Dear God, please give us the
wisdom |
親愛的神,請給我們智慧 |
Wisdom says: Happy those who keep my ways. Whoever finds me finds life. |
第
7、8
章 對智慧說:「我的姊妹。」 智慧說:「於時間開始前主創造了我。 遵行我路的人是幸福的。 誰找到我就找到生命。
我比金銀更珍貴。」 |
Dear Lord, please help me to be a friend of Wisdom |
親愛的主,請幫助我成為智慧的朋友 |
She has sent out her maidservants Leave your foolishness and you will live. |
第
9
章 智慧為自己建造了一棟房子, 她派遣她的婢女從城中的高處宣佈: 「來吃我的麵包,飲我準備的酒。 捨棄你的愚昧,你便會存活。 |
Lord, please help us accept your invitation to grow in wisdom |
主,請幫助我們接受你的邀請在智慧中成長 |
Laziness leads to poverty. Hatred provokes disputes. A flood of words is never without fault. |
第
10
章 聰明的孩子是父親的喜悅。 懶惰導致貧窮。
勤奮導致成功。 仇恨挑起爭端。
愛包容一切過錯。 言多必失。
謹慎的人約束他們的嘴巴。 |
Lord, may my words be wise and loving |
主,願我的話充滿智慧和愛 |
A city prospers when good people are many. Good people are kind to animals. Good people overlook insults. Worry makes our hearts heavy. |
第
11、12
章 驕傲必敗。
謙遜帶來智慧。 一個城市繁榮當有許多善良的人。 好人善待動物。
壞人殘酷對待動物。 好人漠視侮辱。
好人的說話促進社會和諧。 憂慮使我們的心沉悶。 |
Lord, help me to be kind and wise |
主,幫我成為仁慈和聰明 |
Choose wise people as your friends and you
will be happy. The heart knows its own grief best. A peaceful heart is necessary for good health. Injustice to the poor is an insult to our
Creator. Virtue makes a nation great. |
第
13、14
章 謹慎說話,你會自保性命。 選擇智者作為你的朋友,你會很快樂。 心最知自己的悲痛。 健康需要一個平和的心。
嫉妒像骨癌。 對待窮人不公正是侮辱我們的造物主。 美德使一個國家強盛。
惡行使帝國倒下。 |
Dear God, please help everyone
in our country |
親愛的神,請幫助我國每個人 |
A kind tongue is a source of life. A happy heart produces a cheerful face. Hot-headed people provoke disputes. Without deliberation, plans come to nothing. A kindly glance gives joy to the heart. |
第
15
章 溫和的回答舒緩緊張局勢。 親切的說話是生命之源。 愉快的心產生快樂的臉。 急躁的人挑起爭端。 缺乏審議,計劃落空。 親善一瞥給心喜悅。 喜訊給筋骨力量。 |
Dear Lord, please give me a kind tongue |
親愛的主,請給我口德 |
Kindness and loyalty make up for sin. If the Lord is pleased with your way of life, Pride goes before destruction, A troublemaker sows strife. Better to be a peaceful person than a hero. |
第
16
章 謀事在人,成事在神。 仁慈和忠誠彌補罪過。
愛主促使遠離罪惡。 如果主滿意你的生活方式, 驕傲走向滅亡,傲慢走向衰落。 鬧事者煽動衝突。
搬弄是非者離間朋友。 做一個和平者更勝做英雄。 |
Lord, please give me a humble, peaceful spirit |
主,請給我謙卑、和平的精神 |
Whoever avoids talking about
offences, promotes love. A person who controls the tongue has
knowledge. |
第
17
章 安靜地吃一片麵包皮 誰避談過錯是宣揚愛。 慎言者有智慧。 明事理的人沈得住氣。 |
Lord, please give me a kind tongue |
主,請給我口德 |
The human heart is haughty until disaster
strikes. Don't reply to someone until you've listened
to their views. |
第
18
章 愚人不喜歡反思,但只關心表達自己的意見。 人心高傲,直到災難降臨。
謙虛邁向光榮。 不回覆他人,直到你聽取他們的觀點。 |
Lord, please help me to be a good listener |
主,請幫助我成為一個好的傾聽者 |
Whoever is kind to the poor is kind to the
Lord. Children at play Better the corner of a loft to live in Better to live in a desert land Instruct children in goodness and justice |
第
19
– 22 章 缺乏深思,熱誠不足取。 誰善待窮人就是善待主。
主會報答這些好意。 玩耍中的孩子顯露出他們將來是怎樣的人。 住在閣樓的一角, 住在荒野地勝過與罵人、煩躁的配偶同住。 教導兒童善良和正義,他們會永遠是好人。 |
Lord, please help me put into practice the ideas in these words |
主,請幫助我付諸實踐本章的箴言 |
Don't waste your breath talking to foolish people. Make sure your children receive a wholesome discipline. Don't be a drunkard. Brains are better than brawn. If you make a big mistake and fall, get up and start again. |
第
23
– 24 章
如果有人請你吃飯,注意食相, 不跟愚人白費唇舌。 確保你的孩子獲得健全的教養。 不做醉漢。
不做貪吃者。
避免賣淫。 智力更勝體力。 如果你犯了大錯並跌倒,起來再開始。 |
Lord, please help me put into practice the ideas in these words |
主,請幫助我付諸實踐本章的箴言 |
Don't over-tax your neighbor's hospitality. If people who don't like you are hungry or
thirsty, Rain comes by the north wind. An open town, without defences. As a dog returns to its vomit Interfering in the quarrels of other people No wood, and the fire goes out. |
第
25、26
章 有雲和風,但沒有雨。 不過勞你鄰居的熱情款待,勉強忍受你。 如果不喜歡你的人餓了或渴了, 雨隨北風來。
一張憔悴臉源於批評的說話。 一座開放的城鎮,沒有防禦。 如一頭狗返回吃其嘔吐物 干涉他人的爭吵就像捉住一隻流浪狗的尾巴。 無柴,火就熄滅。 |
Lord, please stop me from being critical of other people |
主,請阻止我批評別人 |
Let others praise you, Better open reproof From one who loves, wounds are
well-intentioned. He who admits his faults will prosper. A roaring lion, a hungry bear, |
第
27
– 29 章 不要吹噓明天, 讓別人稱讚你,但不要自我表揚。 公開譴責更勝無聲的愛。 愛你的人給你的創傷是善意的。 誰承認他的過錯會成功。 一隻咆哮的獅子、一隻餓熊, |
Lord, please help me practise the ideas in these words |
主,請幫助我實踐本章的箴言 |
Do not give way to sexual excess. Be the voice of the poor, the unwanted. Happy the man who finds a good wife. She looks after her household with care. She holds out her hand to the poor. Charm is deceitful, and beauty empty. |
第
30、31
章 神的每句話是正確的和很有價值。 不緃性慾。
不酗酒。 聲援窮人、被遺棄的人。
維護貧困者的權利。 找到一個賢妻的人是幸福的。 她小心照顧她的家庭。 她救濟窮人。
她扶助有需要的人。 魅力是虛假的,美麗是空洞的。 |
Lord, thank you for all the wisdom in the Book of Proverbs! |
主,為箴言裏的所有智慧感謝你! |