Chapters 1 -
7 Listen
to Chapters 1- 7
Moses instructed
the people:
As a sign that you are asking God for forgiveness,
put your hand on an animal's head
as you sacrifice it to the Lord.
|
第1
- 7章
梅瑟吩咐百姓:
作为你要求神宽恕的一个标记,
把你的手按在动物的头上
当你奉献牠给主。
|
Dear
God, please forgive my sins |
亲爱的神,请宽恕我的罪过 |
Chapters 8 - 10 Listen
to Chapters 8 - 10
Moses followed God's instructions
and ordained Aaron and his sons as priests.
Moses washed them, put special clothing on them,
anointed their heads with chrism
and offered a special animal sacrifice on their behalf.
Then Aaron lifted up his hands towards the people
and blessed them.
A flame from the Lord consumed the offering on the altar.
The people shouted for joy and fell on their knees.
But later on when two of Aaron's sons offered unauthorized fire
a fire from the Lord consumed them.
Moses then said:
"God expects the highest standard from priests".
|
第8
-
10章
梅瑟按照神的吩咐
任命亚伦和他的儿子为司祭。
梅瑟清洗他们,给他们穿上特别的衣服,
用圣油在他们的头上施涂油礼
以及为他们奉献一只特别牲畜祭品。
然后亚郎向百姓举起手
和祝福他们。
火从主面前喷出吞噬了祭坛上的祭品。
人们喜悦欢呼和跪下。
但后来当亚伦的两个儿子奉献了未批准的凡火
火从主面前喷出来,把他们烧死。
梅瑟接着说:
“神要求司祭有最高标准。”
|
Dear God, please bless and
protect all priests
|
亲爱的神,请祝福和保护所有司祭 |
Chapters 11, 12 Listen
to Chapters 11, 12
The people were told which animals were
"clean"
and which were "unclean".
Only "clean" animals were allowed to be eaten.
Regulations were also made for when a woman had a baby:
a lamb or two turtledoves or two young pigeons
were to be offered as a prayer for mother and baby.
|
第11、12章
百姓被告知哪些动物是“洁”
和哪些是“不洁”。
只有“洁”的动物被允许吃。
当妇女诞下婴孩时所制定的法规:
一只羔羊或两只班鸠或两只雏鸽
为母亲和婴儿的祈愿而奉献。
|
Dear God, please give me a
clean heart
|
亲爱的神,请给我一颗洁净的心 |
Chapters 13 - 15 Listen
to Chapters 13 - 15
Instructions for hygiene:
People with skin diseases, suspected leprosy, boils and burns
should be carefully examined and isolated if necessary.
The clothing and homes of people with leprosy
should be put out of use.
During and after seminal or illness discharges and menstruation,
people should show extra concern for hygiene
|
第13
-
15章
卫生保健的指令:
患有皮肤病、怀疑麻风病、烫伤和烧伤的病人
应该被仔细检查和隔离如果必要的。
麻风病人的衣服和居所应该不再使用。
于遗精或患病及月经期间和之后,
百姓应给予额外的卫生关注。
|
Dear God, please help me take
good care of my health
|
亲爱的神,请帮我好好照顾我的健康 |
Chapters 16, 17 Listen
to Chapters 16, 17
Instructions for the annual Day of Atonement:
Once a year Aaron or his successor must wear special vestments
and enter the sanctuary past the veil.
Then he is to offer two goats to pray for atonement
for the whole community of Israel.
One goat will be sacrificed in the Temple;
the other is to be set free to go out into the desert -
a symbol of the people's sins being carried away.
(this story gives us the English word:
"scapegoat")
|
第16、17章
每年赎罪节的指令:
每年一次亚郞或他的继任者必须穿着特别的圣衣
并经过帘进入圣所。
然后,他奉献两只山羊祈求赎罪
为全体以色列百姓。
一只山羊在会幕奉献;
另一只活着放入旷野-
象征百姓的罪过被带走。
(这个故事给我们的英文单词:“替罪羊”)
|
Dear God, please forgive
us, and help us to forgive others
|
亲爱的神,请宽恕我们,并帮助我们宽恕别人 |
Chapter 18 Listen
to Chapter 18
Do not marry a close relative.
Do not have sex during time of menstruation.
Do not practise sodomy.
Do not have sex with an animal.
|
第18章
不可与近亲结婚。
不可进行性行为于月经期间。
不可鸡奸。
不可与动物交合。
|
Dear God, please help us to
respect the gift of sex
|
亲爱的神,请帮助我们尊重性这礼物 |
Chapter 19 Listen
to Chapter 19
God's words through Moses:
"Be holy, for I, the Lord your God, am holy.
Honor your father and mother.
The Sabbath must be a holy day.
When you collect from harvest or vine,
leave something for the poor and the stranger.
Be just, honest and truthful in your relationships.
Do not let hatred live in your heart".
|
第19章
神借着梅瑟传话:
“是圣的,因为我,主你的神,是圣的。
孝敬你的父亲和母亲。
必须守安息日为圣日。
当你收割收成或葡萄,
留些给穷人和外方人。
在交往上要公正、诚实和真诚。
不可心怀怨恨。”
|
Dear God, please help me live
according to your sacred word
|
亲爱的神,请帮我按照你的圣言而活 |
|
第20章
百姓应被处死:
-以儿童作献祭品
-诅咒父母
-通奸
-鸡奸
-与动物交合
-巫师或术士
|
Dear God, please help me to
avoid what is wrong
|
亲爱的神,请帮助我避开哪些错事 |
Chapters 21-23
Listen
to Chapters 21 - 23
God's words through Moses:
"Regard the priests as holy, for they offer holy sacrifice.
Keep the sacred festivals:
- every Sabbath
- the Passover and the feast of Unleavened Bread
- the First Sheaf
- the Feast of Weeks
- the first day of the seventh month
- the Day of Atonement
- the Feast of Tabernacles".
|
第21、22、23章
神借着梅瑟传话:
“把司祭视为圣,因为他们奉献圣祭品。
守神圣的庆节:
-每个安息日
-逾越节和无酵节
-春季荐新节
-五旬节
-新年节
-赎罪节
-帐棚节。”
|
Dear God, thank you for special
worship days and seasons
|
亲爱的神,感谢你的特别崇拜日和节日
|
Chapters 24, 25 Listen
to Chapters 24, 25
God's words through Moses:
"Every seventh year your land is to have a rest,
a sabbath for the Lord.
Every fifty years will be a Year of Jubilee:
no sowing, no harvesting, a time for freeing slaves".
|
第24、25章
神借着梅瑟传话:
“每第七年让你的土地休息,为主守安息年。
每五十年为银禧年:
不播种,不收成,是时间释放奴隶。”
|
Dear God, please help us
understand and keep your word
|
亲爱的神,请帮助我们了解和履行你的话
|
Chapters 26, 27 Listen
to Chapters 26, 27
God's words through Moses:
"If you keep my commandments
I will bless you in every way:
- you will have rain at the right time
- the earth shall give its produce
- your land will know peace
- you will be fruitful and multiply
- I will be in your midst: I will be your God
and you shall be my people.
But if you ignore my words and break my commandments
- you will have no peace
- there will be no rain
- the earth shall not yield its produce
- sickness and pestilence will afflict you
- you will be scattered among the nations".
|
第26、27章
神借着梅瑟传话:
“如果你们遵守我的法令,我在每一方面将会祝福你们:
-你们将安时有雨
-地供给出产
-国内太平
-你们将生育繁殖和倍增
-我将在你们中间:我做你们的神
而你们做我的国民。
但是,如果你们漠视我的命令,触犯我的法令:
-你们将没有安宁
-发生天旱
-地不供给出产
-疾病和瘟疫将折磨你
-你们将分散在各民族中。”
|
Dear God, please help us
to keep your commandments
|
亲爱的神,请帮助我们遵守你的法令 |