Jeremiah 耶利米書/耶肋米亞
Chapter 1 God said to Jeremiah: Jeremiah said to God: God then touched
Jeremiah's mouth and said: Do not be dismayed by
anyone. You must confront
Judah's kings, priests and people. |
第
1 章 Jeremiah(耶利米/耶肋米亞)住在 神對Jeremiah說: Jeremiah對神說: 神那時觸摸Jeremiah的口,然後說: 不要害怕任何人。 你必須面對猶大的君王、司祭和民眾。 |
Lord, please give special
courage |
主,請將額外的勇氣給那些向世界宣講你信息的人 |
Chapter 2 "The Lord says: Priests and prophets have no knowledge of me. Not only have you abandoned me, You have abandoned the fountain of living
water |
第
2 章 神吩咐Jeremiah在耶路撒冷呼喊這些話:
「主說:
司祭和先知對我一無所知。 你不僅拋棄了我, 你放棄活水的泉源 |
Lord, please don't let
anyone else or anything else |
主,請不要讓任何人或物品 |
Chapters 3 - 6 The people refuse to repent Stop and think about the past: which was the
good way to live? |
第
3 – 6 章 這國家不會降雨, 人民拒不悔改, 停下來想想過去:哪個是好的生活方式? |
Lord, please bless our land, by helping us be better people. |
主,請祝福我們的國家
-
透過幫助我們成為更好的人 |
Chapter 7 "You people of Judah who come here to worship, Do not exploit the stranger, the orphan and the widow. If you don't care about bad behavior This nation refuses to listen to the Lord. |
第
7 章 在耶路撒冷的殿宇門口, 「那些來朝拜的猶大人, 不剝削僑居者、孤兒及寡婦。 如你們不理會惡劣行為, 這國家拒絕聽從主的話。 |
Lord, please help me "practise what I preach" |
主,請幫助我「實踐我所宣揚的」 |
My people have forgotten God. Lord, you know how weak we are. |
第
8 – 11 章 Jeremiah悲傷地說: 我的民族已忘記了神。 主,你知道我們是多麼脆弱。 |
Correct us gently, Lord, correct us gently |
和善地糾正我們,主,和善地糾正我們 |
Lord, you are in our midst, we are called by your name. Wherever I go I see sadness and despair. If I go into the countryside, If I go into the city, O God, you are our hope. |
第
12 – 14 章 主,你在我們中間,我們稱為你名下的人。 無論我到那裡去,我都看到悲傷和絕望。 我若走入田間, 我若進入城裏, 噢神,你是我們的希望。 |
Lord, please help people
whose countries |
主,請幫助其國家 |
I neither lend nor borrow, When I heard your word, I devoured it. |
第
15 章 有禍了,我的母親,因你生了我這個 我既不貸也不借, 當我聽到你的話,我入神地聽它。 |
Lord, please increase my love for your word, my love for the Bible |
主,請增加我對你的話的愛,對聖經的愛 |
The Lord will bring back Israel's exiles, Lord, my strength, my stronghold, |
第
16、17
章 主會帶以色列的流放者回來, 主,我的力量,我的堡壘, |
Let all the peoples praise you, O God, let all the peoples praise you |
讓萬民稱讚你,噢神,讓萬民稱讚你 |
The Lord told Jeremiah to go to the house of the potter. At the potter's house, Jeremiah watched the
potter working. Then the Lord told Jeremiah: |
第
18 章 主吩咐Jeremiah到陶工家去。 在陶工家裡,Jeremiah見陶工正在工作。 因此,陶工會將粘土重新開始, 那時,主告訴Jeremiah: |
Lord, you are the potter, we
are the clay - the work of your hands. |
主,你是陶工,我們是粘土
–
你手中的製成品。 |
Jeremiah prayed to God: One of the Temple priests had Jeremiah beaten Again Jeremiah prayed to God: This has made me a laughing-stock. At one stage I even thought of not speaking
your message any more. |
第
18
– 20 章 一些官員決定鏟除Jeremiah。 Jeremiah向神禱告: 其中一位聖殿司祭打Jeremiah,並給他 Jeremiah再向神禱告: 這使我成為一個笑柄。 有一段時間,我甚至想不再講述你的信息。 我不停地想著你。 |
Lord, please increase my love for you. Please give me more courage to speak your message to my family, friends and people I meet |
主,請增加我對你的愛。
請給我更多的勇氣 |
Jerusalem was under siege by the Chaldaeans. But the leaders of Jerusalem did not obey Jeremiah's words. Therefore I will raise up a leader who will be wise and just. |
第
21
– 23 章 耶路撒冷遭Chaldaeans(迦勒底人/加色丁人)圍攻。 但耶路撒冷的領袖不聽從Jeremiah的話。 「牧羊人有禍了,你們竟讓我的羊被驅散 因此,我會興起一個英明和公正的領導人。 |
Lord, please help our leaders to be good shepherds |
主,請幫助我們的領袖成為善牧 |
Chapters 24 - 29 For 23 years Jeremiah spoke the message of the Lord, But the people, especially the leaders, refused to listen to
Jeremiah. Jeremiah also sent a message to the exiles in Babylon. |
第
24 – 29 章 二十三年以來,Jeremiah講述主的信息, 但人們,尤其是領袖,拒絕聽Jeremiah。 Jeremiah也發出信息給在巴比倫的流放者。 |
Lord, please give me some of Jeremiah's courage and faith |
主,請給我一些Jeremiah的勇氣和信心 |
God told Jeremiah to tell the people these words: "I will restore you to health. I will bring back the exiles and save them. The days are coming when I will make a new agreement with my people. I will be their God and they will be my people. |
第
30 – 31 章 神吩咐Jeremiah告訴人們這些話: 「我會恢復你的健康。 我以永恆的愛愛著你。 我會帶流放者回來和救助他們。 時日將至,我會與我的百姓訂立新的盟約。 我會作他們的神,而他們要作我的百姓。 |
Lord, please plant love of you deep within my heart |
主,請在我內心深處植入我對你的愛 |
Chapter 32 Jerusalem was about to be captured by the Chaldaeans. As a sign that Jerusalem would be free again, People thought Jeremiah was crazy. This city and this land are now a waste, |
第
32
章 耶路撒冷即將被Chaldaeans攻陷。 作為耶路撒冷重獲自由的標記, 人們以為Jeremiah瘋了。 這城市和這片土地現在是荒涼地區, |
Lord, when things get really
bad, please increase our trust in you |
主,當事情變得很糟糕,請增加我們對你的信頼, |
Most of the people and their leaders ignored God's message But one group listened to Jeremiah and obeyed God's message: At God's command Jeremiah invited them to a meal near the
Temple But they replied that they had been told by God Jeremiah then spoke to the people watching the Rechabites: Because this clan has been faithful and obedient, |
第
33
– 35 章 大部分的人民和他們的領袖都漠視 但有一族人聽取Jeremiah和服從神的信息: 神命令Jeremiah請他們到殿宇附近吃飯, 但他們回答,神吩咐他們永不可擁有自己 Jeremiah然後對看著Rechabites的人們說: 因為這個氏族一直忠誠和服從, |
Lord, please help me be faithful to you, like the Rechabites |
主,請幫助我忠於你,像Rechabites般 |
Chapter 36 God told Jeremiah to write down So Jeremiah got Baruch to make a written record of all his messages. Some good officials took the scroll to the king to read. The king had the scroll read aloud for him. Eventually the whole scroll was burnt. God protected Jeremiah and did not allow him to be arrested for the time being. God also told Jeremiah to have another scroll made. |
第
36
章 神吩咐Jeremiah寫下 所以Jeremiah找Baruch(巴錄/巴路克)筆錄他所有的信息。 一些好官員拿這些紙卷給君王閱讀。 君王找人大聲為他朗讀紙卷。 最後,整個紙卷被燒毀。 神保護Jeremiah,當其時沒有讓他被捕。 |
Lord, please move world
leaders' hearts |
主,請感動世界領袖們的心, |
Jeremiah was arrested and put into a muddy well to die. When the Chaldaeans captured Jerusalem, Jeremiah was spared from exile But most of the people would not listen to Jeremiah, God protected the good officials who had helped Jeremiah. |
第
37
– 45 章 Jeremiah被捕並投入泥井裏等死。 當Chaldaeans攻佔了耶路撒冷, Jeremiah免於流亡, 但大部分人不聽Jeremiah, 神保護曾幫助Jeremiah的好官員。 |
Lord, please help government
leaders be good, |
主,請幫助政府首長們成為好人, |
Chapters 46 - 52 Jeremiah predicted that the powerful nations involved in
Israel's capture would all fall: Jeremiah also reminded Israel to rely on the help of the Lord "Our redeemer is strong. The Lord is his name. |
第
46
– 52 章 Jeremiah預言那些參與攻佔以色列的 埃及人、Philistines、Moabites(摩押人/摩阿布人)、Ammonites、巴比倫人和其他人。 Jeremiah還提醒以色列依靠主的幫助 「我們的救世主是強大的。 |
Lord, help us to rely on you more than on human help |
主,幫助我們依靠你多於依靠人的幫助 |