Deuteronomy       申命


Chapter 1

After wandering in the desert for 40 years,
the Israelites reached the land of Canaan.

Moses then assembled the people
and recalled all that had happened over the past 40 years:

"When God first told us to take this land,
I said to you: Do not be afraid. God goes ahead of you
and will be fighting on your side, as he did in Egypt.

I also said how God carried you, as a man carries his child,
all along the road you travelled to this place.

But you did not trust God
and God closed the door to Canaan for 40 years,
causing us to wander in the desert until now
."

1

在旷野中漂泊了四十年后,
以色列人
到达客纳罕之地

那时梅瑟召集百姓
并回顾过去四十年所发生的一切:

首次告诉我们占领这块土地时,
对你们说:不要害怕。走在你们前面
他将为你们作战,正如他在
埃及所做的一样。

我也说怎样携带你们,如同人携带自己的孩子,
沿
途直到你们来到这地方

但是你们不信任, 因此关上进客纳罕之门四十年,
致使我们在旷野漂泊直到现在。
  

Dear God, please help me to trust you a bit more

 亲爱的,请帮助我更信任你


Chapters 2, 3, 4

Moses continued his talk to the Israelites:

"God has been with us these 40 years,
watching over us and providing for us.

God gave us many victories
and continually told us not to be afraid of any enemies.

So now, Israel, do not forget God's goodness and help and laws.

Do not forget the things your eyes have seen.
Make sure to tell these things to your children's children.

God has brought you out of Egypt to be his special people.

If you seek God with all your heart and soul
you will find him.

Understand this today, therefore, and take it to heart:
The Lord is God indeed, in heaven above as on earth below,
he and no other.

Keep his laws and commandments as I give them to you today,
so that you and your children may prosper and live long
in the land that the Lord your God gives you forever
."

234

梅瑟继续对以色列人说:

与我们同在巳经四十年,照顾我们和供养我们。

给我们许多胜利 并不断告诉我们不要害怕任何敌人。

所以此刻,以色列,不要忘记的仁慈帮助和法律。

不要忘记你眼睛看到的事情。
确保告诉你的子孙这些事情。

带你们出埃及成为他的特有子民。

如果你全心全灵寻求,你们将寻到他。

今天了解这一点,因此,牢记在心:
是真正的,在天上的如在地下的,  他并没有其他的。  
遵守他的法律和诫命如我今天把他们给你的,
这样,你和你的孩子可多福和长久住在

这块你的永远给你的土地上。  

Lord, please help me to seek you with all my heart

 ,请帮我全心全意地寻到你   

 

Chapter 5

Moses reminded the people of the Ten Commandments:

 1: I am the Lord your God. Do not worship anyone or anything else.
 2: Use my name with respect. Do not insult my name.
 3: Make the Sabbath a holy day each week.
 4: Honor your father and your mother.
 5: Do not kill.
 6: Do not commit adultery.
 7: Do not steal.
 8: Do not tell lies about other people.
 9: Do not lust after someone else's wife.
10: Do not desire what belongs to someone else.

5

梅瑟提醒百姓十诫:

1我是你的。 不要敬奉任何人或任何东西。

2:尊重我的名字。不要辱我的名字。

3:每守安息日为圣日。 4:孝敬你的父亲和你的母亲。

5:不可杀害。 6 :不可奸淫。 7 :不可偷窃

8:不可作假见证陷害别人。9 不可贪恋别人的妻子

 10:不贪图属于别人的东西。   

Dear God, please help us
 to put these commandments into practice

 亲爱的,请帮助我们实践这些诫命


Chapter 6

Moses continued his speech to the people:

"Listen Israel. You shall love the Lord your God
with all your heart, with all your soul and with all your strength.

Let these words I urge on you today
be written on your heart.

You shall repeat them to your children and say them
when you are resting in your house or going for a walk,
when you are lying down and when you get up.

You shall fasten them on your hand as a sign
and on your forehead as a circlet.

You shall write them on the doorposts of your house
and on your gates
."

 

6  

梅瑟继续对百姓话:  

“听着以色列。你应爱你的用全心全灵  

让我今天劝告你们的这些话 牢记在你的心。  

对你的孩子转述这些话 并讲这些话

当你在家中休息或散步,当你躺下时和当你起床。  

你绑他们你的手作为一个标记
以及带在你的前额作为一个饰环。
 

你把他们写在你房子的门框 和你的大门。  

Dear Lord, please help us to love you with all our hearts

 亲爱的,请帮我们全心爱你


Chapter 7

Moses continued his speech to the people:

"You are a people consecrated to the Lord your God.
It is you that the Lord our God has chosen
to be his very own people out of all the peoples on the earth.

But know this:
if the Lord set his heart on you and chose you,
it was not because you outnumbered other peoples.
In fact you were the least of all peoples.

It was for love of you and to keep his promise to our ancestors
that the Lord chose you.

Listen then to these ordinances, be true to them and observe them, and in return the Lord your God will be true to you.

He will love you and bless you and increase your numbers.
He will bless the fruit of your body and the produce of your soil,
your corn, your wine, your oil, the issue of your cattle,
the young of your flock.

No man or woman among will shall be barren,
no male or female of your beasts infertile.

The Lord will keep all sickness far from you.

Be loyal then to the Lord
and have nothing to do with the religious practices
of the people you will conquer
."

 

7  

梅瑟继续对百姓讲话:  

“你是被奉献给你的是你给我们的由地面上
所有的民族中拣选作自己特属的人民。
   

但知道这一点:
如果喜爱你而选择你,

这不是因为你比其他民族人数众多。
其实你们在所有的民族中是最少。
 

这是为了爱你,并对我们的祖先履行自己许下的承诺,
如此选择你。
 

所以听从这些法令,谨守它们并遵行它们,
而作为回报,你的将会忠诚于你。
 

他会爱你,祝福你,并增加你的人数。
他会祝福你身生的子女
你地内的生产
你的
谷物你的酒你的油你牛羊的生产。  

当中没有不育的男或女,牲畜没有不生殖的雌雄

将使所有疾病远离你。  

所以忠于 和不参与将被你征服的人民的宗教习俗。  

Dear God, please help us to love you as we should

 亲爱的,请帮助我们爱你如我们应该


Chapter 8

Moses continued his speech to the people:

"Remember how the Lord your God
led you for 40 years in the wilderness,
to humble you, to test you, to know your inmost heart
- whether you would keep his commandments or not.

He humbled you, he fed you with manna,
to make you understand that we do not live on bread alone
but on every word that comes from the mouth of God.

Learn from this that the Lord your God was training you
as a man trains his child.

Keep the commandments of the Lord your God.
Follow his ways and reverence him.

When you become prosperous in the land that God is giving you,
do not become proud and say your own efforts have brought you success.

Take care and do not forget the Lord your God
."

 
8  

梅瑟继续对百姓讲话:  

记住你的 怎样在旷野中带领你四十年,
使你谦卑,试探你,知道你的心怀
- 你是否会遵守他的诫命。  

他使你谦卑,他用玛纳养育你,
让你明白人不单靠饼生活
 
但也靠出自口中的每一个字。  

从这得知,你的正在锻炼你  如人管教他的孩子。  

谨守你的的诫命。 遵行他的路和敬畏他。  

当你在给你的土地里变得繁荣时,  
不可变得骄傲和说你自己的努力带给你成功。  

保重和不要忘记你的   

Dear Lord, don't let me ever forget all you have done for me

 亲爱的,请永远不要让我忘记你为我所做的一切


Chapter 9

Moses continued his speech to the people:

"Listen, Israel, you are soon to cross the Jordan River,
to dispossess nations greater and stronger than yourself.

Know that the Lord your God will go in front of you.

So often in the past you forgot the Lord.
So often you were rebels and did not obey the Lord.

In future you must rebel no more
."

 
9

梅瑟继续对百姓讲话:

听着,以色列,你即将横渡约但河
赶走比你更强大的民族。

知道你的将走在你的前面。

在过去,你们经常忘记
你们经常是背叛者和不听从

今后你必须不再背叛   

Dear Lord, please don't let me ever rebel against you

 亲爱的,请永远不要让我背叛

Chapter 10

Moses continued his speech to the people:

"And now, Israel, what does the Lord your God ask of you?

Only this: to love and honor the Lord, to follow all his ways,
to serve him with all your heart and all your soul,
to keep the commandments and laws of the Lord
that for your good I set before you today.

Circumcise your heart and be obstinate no longer.

The Lord your God is great and good.
He it is you must praise, he is your God.

It is he who sees justice done for the orphan and widow,
who loves the stranger and gives him food and clothing.

You too must love the stranger,
for you also were strangers in the land of Egypt."


10

梅瑟继续对百姓讲话:

而现在,以色列你的要求你什么?

只有这:爱与尊敬,跟随他所有的路,
全心全灵事奉他,
遵守诫命和的法令
那些今天我为你规定的都为你好。
 

你的心受割礼和不再顽固。

你的是伟大的和仁慈的。
你必须赞扬他,他是你的

是他为孤儿和寡妇伸张正义,
他爱外方人和给他食物及衣服。

你们也必须爱外方人,因你们也在埃及做过外方人。

  

Dear Lord, please help me love you as I should

 亲爱的,请帮我爱你如我应该


Chapter 11

Moses continued his speech to the people:

"You must love the Lord your God.

Remember this day, how it was you who heard these words,
not your children.

It is your eyes that have seen the great works God has done.

Keep the Lord's commandments,
so that you may have strength to conquer the land God is giving you.

That land is a land of hills and valleys watered by rain from heaven.

If you love the Lord your God with all your heart
the Lord will give your land its rain in due season,
autumn and spring,
so that you may harvest your corn, your wine and your oil.

But if you forget the Lord your God and worship other gods,
then the heavens will be closed and produce no rain.

See, I set before you today a blessing and a curse:
a blessing if you obey the commandments of the Lord our God;
a curse if you disobey the commandments of the Lord our God
."


11

梅瑟继续对百姓讲话:

你应爱你的

请记住这一天,是你怎样听到这些话,不是你的孩子。

这是你的眼睛看到所做的伟大工程。

遵守的诫命,这样,你能有力量去占领所赐给你的土地。

这地方有山有谷给天上的雨水滋润。

如果你全心爱你的
将按时给你的土地降下时雨,秋季和春季,
这样你就可以丰收谷物
你的酒和你的油。

但是,如果你忘记你的并敬拜其他的神,
那么苍天将封闭和雨不下降。

看,我今天将祝福和诅咒摆在你面前:
如果你遵守我们的之诫命必蒙祝福
;
如果你不听从我们的之诫命必遭诅咒。  
 

Dear Lord, please help us to obey you and never forget you,
and please give rain to places that urgently need it

亲爱的,请帮助我们服从你和永远不会忘记你,
并请降雨给迫切需要的地方


Chapters 12, 13

Moses continued his teaching:

"Be faithful in keeping all the instructions that I give you,
so that you and your children after you may be happy,
always doing what is good and right
in the eyes of the Lord your God.

If anyone, even someone from your own family,
tries to get you to worship a false god,
have nothing to do with that person"

 

1213

梅瑟继续他的教导:  

“要忠实地遵守所有我给你的法令,
这样,你和追随你的孩子,可会幸福,

总是做什么是好的和正确的
你的眼中。  

如果任何人,甚至是你的家人,
尝试要你敬拜假神,
不要来往。
人必须受到惩罚。”  

Dear God, please don't let anyone influence me to forget you

 亲爱的,请不要让任何人影响我去忘记你


Chapters 14, 15

Moses' teaching:

"There are certain animals you must not eat, including pigs.

At the end of every 7 years, you must cancel all debts.

If there is a poor person among you,
do not harden your heart or close your hand against that person.

Always be generous to anyone in need
."


1415

梅瑟的教导:

有一些动物你不能吃,包括猪。

每七年之年底,你必须取消所有债务。

如果在你们当中有一个穷人,
不可心硬或袖手傍观对待那人。

总是慷慨的对待任何有需要的人。   

Dear Lord, make me more generous towards poor people

 亲爱的,让我更慷慨地对待贫困的人


Chapter 16, 17, 18

Moses' teaching:

"Remember the special feasts and days that you must observe.

Appoint judges for the people. Do not pervert the law.

You must be fair, you must not take bribes.

No bribes, no corruption.

Do not practise divination, soothsaying.

No one may be an augur or sorcerer.

Do not use charms, do not consult ghosts or spirits.

Instead, be entirely faithful to the Lord your God
."


161718

梅瑟的教导

记住你必须遵守的特别节日和日子。

人民任命法官。曲解法律

你必须公平,你不可受贿。

没有贿赂,没有贪污腐败。

不可占卜算卦

没人可以是占卜师或巫师。

不可使用咒语,不可求问鬼神。

相反,完全忠于你的  

Dear Lord, please help people avoid
astrology and fortune tellers

 亲爱的,请帮助人们避开占星和算命 


Chapters 19, 20, 21

Moses' teaching:

"A life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth,
a hand for a hand, a foot for a foot.

When you go to war, the following men are excused from fighting:

a man who has not yet dedicated his newly-built house;
a man who has planted a vineyard and not yet enjoyed its fruit;
a man who is engaged to be married;
a man who is fearful and faint of heart
."


192021

梅瑟的教导:

以命还命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以腿还腿。

当你开战,以下的人豁免战斗:

谁还没有祝圣他的新建房屋
;
谁种植葡萄园和尚未享受其果实
;
谁订了婚;  谁害怕和胆怯。  

Dear Lord, help me to understand how Jesus taught us
 to love our enemies and not to take revenge

亲爱的,帮我懂得耶稣怎样教导我们
爱我们的敌人和不报复
 


Chapters 22 - 25

Moses' teaching:

"You shall not commit adultery or fornication.

You must avoid all forms of prostitution.

You may demand interest on a loan to a foreigner,
but do not practise usury among yourselves.

Be honest in all your dealings
."


22232425

梅瑟教导

你不可奸淫或通奸。

你必须避开一切形式的卖淫嫖娼。

你可能向外国人要求贷款利息,
但在你们自己中不可取利。

所有的交易都是诚实的

Dear Lord, please give me a clean heart

 亲爱的,请给我一颗纯洁的心 


Chapter 26

Moses' teaching:

"When you enter the land the Lord your God is giving you,
you must take the first-fruits of your produce
to the priest then in office and say

'Today I declare to the Lord my God
that I have come to the land
the Lord swore to our fathers he would give us
.'

After the priest receives your offering, you must declare:

'My father was a wandering Aramaean.
He went down to Egypt to find refuge there, few in number.

But then he became a nation, great and strong.

The Egyptians ill-treated us, they gave us no peace
and inflicted harsh slavery on us.

But we called on the Lord our God who heard our voice
and saw our misery, toil and oppression.

The Lord our God then brought us out of Egypt
with mighty hand and outstretched arm, with signs and wonders.

He brought us here and gave us this land,
a land where milk and honey flow.

So I now bring the first-fruits of my produce
that you, Lord, have given me'.

You are then to share these gifts with your household
and with the Levite and stranger who live among you
."


26

梅瑟的教导:

 当你进入你的赐给你的土地时,
你必须取你田产的初熟之物
然后去供职的司祭前及说:

 今天我向我的声明 
我来到对我们的祖先誓许赐给我们的土地。
'

司祭收到你的奉献后,你必须声明:

我的祖先是个漂泊的阿兰人
他到埃及寻求避难所,为数不多。

但后来他成为一个强大的民族。

埃及人恶待我们,他们没有给我们安乐
并对我们施以苛刻的奴役

而我们呼叫我们的,他听到我们的声音
和看见我们的悲惨,辛苦和压迫。

我们的以强力的手和伸出手臂,
用神迹奇事领我们出埃及

他带我们来这里和给我们这块流奶蜜流的土地。

因此我现在带来你给我的田地里出产的初熟之物'

然后你与你的家人以及跟肋未人和居住在你当中的陌生人一起分享这些礼物。   

Dear Lord, help me to show gratitude for all your gifts,
by sharing what I have with those less fortunate than I

 亲爱的,帮通过跟没我那么幸运的人分享我的所有
表逹
对你礼物的谢意


Chapters 27, 28

Moses' teaching:

"Be silent, Israel, and listen.
Today you have become a people for the Lord your God.

A curse on anyone who breaks the commandments of the Lord.

Blessings on everyone who keeps the commandments of the Lord.

If you obey the voice of the Lord your God
you will be blessed in the town and blessed in the country.

Blessed will be the fruit of your body, the fruit of your soil,
the issue of your livestock.

Blessed will you be coming in, and blessed going out.

But if you do not obey the voice of the Lord your God,
you will be accursed in the town and accursed in the country.

Accursed will be the fruit of your body, the fruit of your soil
and the issue of your livestock
."


2728

梅瑟的教导

静默,以色列,和倾听。
今天你已成为你的的人民。

诅咒降临于违反主诫命的人。

祝福降临于遵守主诫命的人。

如果你听从你的的话
你在城内和乡下将被祝福。


祝福你身所生的,田地所产的,牲畜所出的。

进来和出去都蒙受祝福。

但是,如果你不听从你的的话,
你在城内和乡下将被诅咒。

诅咒你身所生的,田地所产的,牲畜所出的。
 

Dear God, please help us to obey your words ... and be blessed

 亲爱的,请帮助我们听从你的话...和被祝福


Chapters 29, 30

Moses called the whole of Israel together and said to them:

"Keep the words of this covenant and observe them
and you will thrive in all you do.

Let there be no man or woman among you,
no clan or tribe, whose heart turns away from the Lord your God
to go and serve the gods of the nations.

If ever you are scattered from the land God is giving you,
God will bring you back when your hearts turn back to him.

The Lord will circumcise your hearts
until you love the Lord your God with all your heart and soul.

This law I enjoin on you today is not beyond your strength
or beyond your reach.

It is not in heaven, so that you need to wonder
'who will go up to heaven for us and bring it down to us
so that we may hear it and keep it?'

Nor is it beyond the seas, so that you need to wonder
'who will cross the sea for us and bring it back to us,
so that we may hear it and keep it?'

No, the Word is very near to you.
It is in your mouth and in your heart for your observance.

See, today I set before you life and prosperity,
death and disaster.

If you obey the commandments of the Lord your God,
if you love the Lord your God and follow his ways,
if you keep his commandments, his laws, his customs,
you will live and increase,
and the Lord your God will bless you
in the land which you are entering to make your own.

But if your heart strays, if you refuse to listen,
if you let yourself be drawn into worshipping other gods
and serving them,
I tell you today, you will most certainly perish;
you will not live long in the land you are crossing the Jordan
to enter and possess.

I call heaven and earth to witness against you today:
I set before you life or death, blessing or curse.

Choose life, then, so that you and your descendants
may live in the love of the Lord your God,
obeying his voice, clinging to him.

For in this your life consists,
and on this depends your long stay in the land
which the Lord swore to your fathers
Abraham, Isaac and Jacob he would give them
."

 

2930

梅瑟召集所有以色列人,对他们说:

谨守并遵行这盟约,那么你所做的一切事都能顺利。

让你们当中没有男人或女人
、家族或支派的心远离你的
去事奉那些民族的神。

要是你从所赐的土地被分散出去,
将领你回来当你回心转意向他。


将在你的心行割礼  直至你全心全灵爱你的

我今天叮嘱你的诫命并不难行 或逹不到。

它不是在天上,所以你想知道
谁将为我们上天及取下来给我们
使我们可以听到并谨守它呢?'

也不是在海外,所以你想知道
谁将为我们跨海及带回来给我们
使我们可以听到并谨守它呢?'

不,这话非常接近你。
它在你口里,并在你心里给你遵守。

看,今天我将生命与幸福死亡和灾难摆在你面前。


如果你遵行你的之诫命,
如果你爱你的,并跟随他的道路,
如果你谨守他的诫命
他的法律他的规定,你将生活繁荣, 你的在你要去占领的土地上将祝福你。

但是如果你的心迷失,如果你拒绝听,
如果你让自己被人引去敬拜其他的神
和事奉他们,
  我今天告诉你,你将必灭亡;
在你渡过约但河去占领的土地上,你不会久存。

我呼唤天地向你作证:
我将生命或死亡,祝福或诅咒摆在你面前。

选择生命,那么,这样你和你的后裔
能生活在你的的爱,听从他的话,依靠他。

你的生命存在于这,和你长留在誓许给你的
祖先
 
亚巳郎依撒雅各伯的土地上取决于这
。”

Dear Lord, please help more and more people
to choose life and blessings...and not to turn their backs on you

 亲爱的,请帮更多人
选择生命和祝福...以及不要不理睬你


Chapter 31

Moses said to the people:

"I am 120 years old and can no longer come and go as I will.
The Lord has told me I will not cross the Jordan."

Moses then said to Joshua in the presence of all the people:

"Be strong, stand firm. you are going with this people
into the land promised by the Lord.

The Lord himself will lead you; he will be with you;
he will not fail you or desert you.

Have no fear; do not be disheartened by anything
."

 

31

梅瑟对百姓说:

我一百二十岁,不能再来去如我所愿。
巳告诉了我我不会横渡约但河。”

然后梅瑟在全百姓面前对若苏厄说:

要坚强,立场坚定。你领百姓进入誓许的土地。

亲自带领你;他会与你同在;
他不会舍弃你或离开你。

不要害怕;不要被任何事弄至沮丧。
 

Dear Lord, please help me remember that you are with me every day. Please don't let anything or anyone dishearten me

 亲爱的,请帮我记住,你每天与我同在。请不要让任何事或任何人令我气馁


Chapter 32  

The Song of Moses:

Listen, O heavens, and I will speak;
let the earth hear the words on my lips.
May my teaching fall like the rain,
my speech descend like the dew,
like rain drops on the young green,
like showers falling on the grass.

For I shall praise the name of the Lord.
O give glory to this God of ours!
The Rock - his deeds are perfect,
and all his ways are just,
a faithful God, without deceit,
a God who is right and just.

Those whom he begot unblemished
have become crooked, false, perverse.
Is it thus you repay the Lord,
O senseless and foolish people?
Is he not your father who created you,
he who made you, on whom you depend?

Remember the days of old,
consider the years that are past;
ask you father and he will show you,
ask your elders and they will tell you.

When the Most High gave the nations their heritage
and disposed men according to his plan,
in fixing the boundaries of the nations
he thought first of Israel's sons.
For Israel was the Lord's possession,
Jacob the one he had chosen.

God found him in a wilderness,
in fearful, desolate wastes;
he surrounded him, he lifted him up,
he kept him as the apple of his eye.

Like an eagle that watches its nest,
that hovers over its young,
so he spread his wings; he took him,
placed him on his outstretched wings.
The Lord alone was his guide
and no other god was with him.

 

32  

梅瑟之歌:

听,噢天,我要说话;

让大地听我口里的说话。
我的教导如雨下,
我的言语如露珠降,
如雨点落在青草,
如骤雨落在草坪上。

因为我将赞美
的名。
噢,将荣耀给我们的

岩石
-他的事迹是完美的,
他所有的行为是公正的,
一个忠实的
,没有欺骗,

他是公义和正直的


那些出生清白
已成为不诚实,虚假,堕落。
你是否
以此方式
报答
噢糊涂和愚蠢的人?
难道他不是生育你的爸爸,
是他创造你,是你依靠的人吗?

回想往古的时日, 深思历代的岁月;
问你的父亲,他会对你解说, 问你的长辈,他们会告诉你。

当至高者将产业赐给各民族

按照他的计划将人安置,
在确定国家的边界
他首先想到
以色列的儿子们。

因为
以色列的产业,他选择了雅各伯

在荒野发现他, 在可怕的,荒凉的旷野;
他将他抱起,
他养育他如心肝宝贝。

像老鹰守候自己的窝巢
在它的幼雏之上盘旋,
如此他张开翅膀,他提起他,
放在他伸展的翅膀上。
独自领导他
  并没有其他的神与他一起。

Dear Lord, thank you for life and all your love and care

 亲爱的,为生命和你所有的爱及关怀感谢你


Chapters 33, 34

Before Moses died, he blessed the twelve tribes of Israel.

Moses then went up Mount Nebo, opposite Jericho,
where the Lord showed him the whole land
that the Israelites would possess.

Moses was buried in the land of Moab.

After the people mourned Moses for 30 days,
Joshua son of Nun was filled with the spirit of wisdom,
since Moses had laid his hands on him.

From that time there has never been a prophet like Moses,
the man who knew the Lord face to face.

3334

梅瑟去世前,他祝福以色列十二支派。

然后梅瑟走上乃波山,面对耶里哥
在哪里
向他展示整个土地那就是以色列人
将拥有的土地。

梅瑟被安葬在
摩阿布地。

百姓哀悼
梅瑟三十天后,

的儿子若苏厄充满智慧的
梅瑟按手在他身上。

从那时起,再没有像
梅瑟一样的先知,
面对面地来往。   

Dear God, thank you for the life of Moses. May civic and church leaders be more like him, filled with love for you and for the people

亲爱的,为梅瑟的生命感谢你。
愿百姓的和教会的领导人更像他,

对你和百姓充满爱