Bible Quiz 聖經測試 - Ezekiel 厄則克耳
Chapter 1 第一章
Q1 (v.3) The word of
the Lord was addressed to Ezekiel in the land of the .....(第三節)上主的話是在 ..... 的境地傳給厄則克耳的
a)..... Chaldeans 加色丁人
b)..... Assyrians 亞述人
c)..... Egyptians 埃及人
Q2 (v.5) I saw what
seemed like ..... animals (第五節)我看見 似乎有 ..... 個活物的形狀
a)..... 2 二
b)..... 4 四
c)..... 6 六
Q3 (v.26) A being that
looked like .....(第二十六節)一個外貌像 ..... 的
a)..... an angel 天使
b)..... a man 人
c)..... an animal 活物
Chapter 2 第二章
Q1 (v.1 & c.f. Mt
8.20) "Son of ..... " (第一節,並參照瑪竇福音第八章二十節)「..... 子」
a)..... God 天主
b)..... Heaven 天
c)..... Man 人
Q2 (v.5) They will know
there is a ..... among them(第五節)他們會知到在他們中有一位 .....
a)..... prophet 先知
b)..... healer 治癒者
c)..... sentry 守衛
Q3 (v.7) They are a set
of ..... (第九節)他們都是 .....
a)..... thieves 賊
b)..... liars 說謊者
c)..... rebels 叛逆者
Chapter 3 第三章
Q1 (v.7) The whole
House of Israel is stubborn and .....(第七節)以色列家族都倔強和 .....
a)..... sinful 有罪
b)..... obstinate 頑固
c)..... proud 驕傲
Q2 (v.14) My heart
overflowed with bitterness and ..... (第十四節)我心中充滿苦楚和 ....
a)..... anger 憤怒
b)..... sadness 悲痛
c)..... guilt 罪疚
Q3 (v.17) I have
appointed you as ..... to the House of Israel (第十七節)我派你作以色列家族的 .....
a)..... prophet 先知
b)..... healer 治癒者
c)..... sentry 守衛
Chapter 4 第四章
Q1 This chapter is
about the ..... of Jerusalem這一章是關於耶路撒冷的 .....
a)..... building 建立
b)..... rescue 拯救
c)..... siege 被困
Q2 (v.4) Lie on your .....(第四節)你要 ..... 臥下
a)..... left side 向左側
b)..... back 背向天
c)..... right side 向右側
Q3 (v.17) Bread and
water will be .....(第十七節) 食糧和水都 .....
a)..... scarce 缺乏
b)..... expensive 昂貴
c)..... plentiful 很充足
Chapter 5 第五章
Q1 (v.1,2) Divide your
cut hair into ..... parts (第一至二節)把你的鬚髮分開 ..... 份
a)..... 2 兩
b)..... 3 三
c)..... 4 四
Q2 (v.10) Fathers will
eat their ..... (第十節)為父的要吃自己的 .....
a)..... children 孩子
b)..... wives 妻子
c)..... relatives 親戚
Q3 (v.16) Arrows of ..... (第十六節)..... 的箭
a)..... salvation 救贖
b)..... starvation 饑荒
c)..... stagnation 停滯
Chapter 6 第六章
Q1 (v.3) ..... of
Israel, hear the word of the Lord (第三節)以色列的 ..... ,請聽上主的話
a)..... mountains 群山
b)..... rivers 河流
c)..... cities 城市
Q2 (v.7) You will .....
that I am the Lord (第七節)你們要 ..... 我是上主
a)..... know 知道
b)..... learn 學會
c)..... remember 想念
Q3 (v.9) Your survivors
will ...... me (第九節)你們的遺民,必要 ..... 我
a)..... know 知道
b)..... serve 侍奉
c)..... remember 想念
Chapter 7 第七章
Q1 (v.10) ..... is at
its peak(第十節) ..... 正盛
a)..... sinfulness 罪惡
b)..... pride 傲慢
c)..... error 錯誤
Q2 (v.18) They will ..... (第十八節) 他們會 .....
a)..... surrender 投降
b)..... shudder 發抖
c)..... shout 呼叫
Q3 (v.19) Their ......
will fill them with horror(第十九節)他們的 ..... 要令他們恐懼
a)..... ivory 象牙
b)..... gold 金
c)..... silver 眼
Chapter 8 第八章
Q1 (v.3) The spirit
took me to ..... (第三節)在神視中將我提往 ..... 去
a)..... Egypt 埃及
b)..... Jerusalem 耶路撒冷
c)..... Babylon 巴比倫
Q2 (v.12) They say
"The Lord cannot ..... us" (第十二節)他們說:「上主 ..... 我們」
a)..... help 不能幫助
b)..... see 看不見
c)..... bless 不能祝福
Q3 (v.17) They fill the
country with .....(第十七節)他們還將此地充滿了 .....
a)..... violence 殘暴
b)..... injustice 不公義
c)..... greed 貪婪
Chapter 9 第九章
Q1 (v.2) A man in ..... (第二節)一個穿 ..... 衣的人
a)..... red 紅
b)..... white 白
c)..... blue 藍
Q2 (v.4) Mark a ......
on good people's foreheads (第四節)要在好人額上劃 .....
a)..... sign 一個記號
b)..... stroke 一劃
c)..... cross 一個十字記號
Q3 (v.7) They began
with the old men in front of the .....(第六節)他們就從在 ..... 前的長老開始
a)..... Temple 聖殿
b)..... gate 門
c)..... wall 牆
Chapter 10 第十章
Q1 (v.14) The first
face was that of a .....(第十四節)第一個形狀是 .....
a)..... man 人
b)..... cherub 牛
c)..... lion 獅子
Q2 (v.14) The second
face was that of a ..... (第十四節)第二個形狀是 .....
a)..... man 人
b)..... cherub 牛
c)..... lion 獅子
Q3 (v.14) The third
face was that of a ..... (第十四節)第三個形狀是 .....
a)..... man 人
b)..... cherub 牛
c)..... lion 獅子
Chapter 11 第十一章
Q1 (v.2) These are the
wicked .....(第二節)這些就是 .....
a)..... leaders 壞領袖
b)..... schemers 出壞主意的人
c)..... prophets 壞先知
Q2 (v.19) I will put a
new ..... in them (第十九節)在他們身上放上另一種 .....
a)..... heart 心
b)..... spirit 靈魂
c)..... mind 心神
Q3 (v.19) I will give
them a heart of .....(第十九節)我要給他們換上一顆 ..... 的心
a)..... stone 石頭
b)..... flesh 血肉
c)..... goodness善良
Chapter 12 第十二章
Q1 v.2 is quoted in
..... 8.18 第二節被引用於 ..... 福音第八章十八節
a)..... Matthew 瑪竇
b)..... Mark 瑪爾谷
c)..... Luke 路加
Q2 (v.11) they will go
into ..... (第十一節)他們要 .....
a)..... exile 流亡
b)..... prison 入獄
c)..... freedom 獲得自由
Q3 (v.18) ..... as you
eat your bread(第十八節)你進食時要 .....
a)..... pray 祈禱
b)..... tremble 戰戰兢兢
c)..... stand 站著
Chapter 13 第十三章
Q1 (v.5) You have never
ventured into the ..... (第五節)你們從沒有上到 .....
a)..... blaze 火場
b)..... battle 戰場
c)..... breach 缺口處
Q2 (v.6) They gave
..... prophecies(第六節)他們作了 ..... 的預言
a)..... lying 欺詐
b)..... lawful 合法的
c)..... little 很少
Q3 (v.17) Speak to the
false ..... (第十七節)和假 ..... 說話
a)..... prophets 先知
b)..... prophetesses 女先知
c)..... profiteers 奸商
Chapter 14 第十四章
Q1 (v.3) They have
enshrined idols in their ..... (第十三節)這些人 ..... 供著他們自己的邪神
a)..... hearts 心中
b)..... homes 家中
c)..... hills 山上
Q2 (v.5) I hope to
touch the ..... of the House of Israel(第五節)我希望能打動以色列家族的 .....
a)..... heart 心
b)..... hand 手
c)..... shoulder 肩膊
Q3 v.12-20 are about
individual ..... 第十二至二十節是關於不同的 .....
a)..... responsibility 責任
b)..... guilt 罪X
c)..... sin 罪惡
Chapter 15 第十五章
Q1 This chapter is a
parable of the ..... 這一章是 ..... 的比喻
a)..... potter 陶工
b)..... vine 葡萄樹
c)..... sheep 綿羊
Q2 (v.6) The citizens
of .....(第六節) ..... 的居民
a)..... Judah 猶大
b)..... Israel 以色列
c)..... Jerusalem 耶路撒冷
Q3 (v.7) you will .....
that I am the Lord (第七節)你們要 ..... 我是上主
a)..... know 知道
b)..... learn 學會
c)..... remember 記得
Chapter 16 第十六章
Q1 This chapter is an
...... history of Israel 這一章是以色列的 ..... 歷史
a)..... geographical 地理
b)..... biological 生物
c)..... allegorical 寓言
Q2 (v.44) Like .....
like daughter(第四十四節)有其 ..... ,必有其女
a)..... father 父
b)..... mother 母
c)..... wife 妻
Q3 (v.62) I am going to
...... my covenant with you (第六十二節)我要與你 ..... 盟約
a)..... remember 回想
b)..... renew 重訂
c)..... regret 追悔
Chapter 17 第十七章
Q1 This chapter is an
allegory of the .....這一章是 ..... 的寓言
a)..... sparrow 麻雀
b)..... dove 鴿子
c)..... eagle 大鷹
Q2 (v.23) Every kind of
..... will live beneath this tree(第二十三節)各種 ..... 要棲在這樹下
a)..... insect 昆蟲
b)..... bird 飛鳥
c)..... animal 動物
Q3 v.23 is linked with
...... 13.32 第二十三節和 ..... 福音大十三章三十二節有關
a)..... Matthew 瑪竇
b)..... Mark 瑪爾谷
c)..... Luke 路加
Chapter 18 第十八章
Q1 This chapter is
about individual ..... 這一章是關於不同的 .....
a)..... responsibility 責任
b)..... guilt 罪X
c)..... sin 罪惡
Q2 (v.17) He will not
die for his ....... sins (第十七節)他不會因他 ..... 的罪而喪亡
a)..... mother's 母親
b)..... father's 父親
c)..... children's 孩子
Q3 (v.23) God does not
take pleasure in the ..... of a wicked man (第二十三節)天主我不會喜歡惡人的 .....
a)..... sorrow 悲哀
b)..... sickness 病痛
c)..... death 喪亡
Chapter 19 第十九章
Q1 This chapter is a
lamentation over the ....... of Israel 這一章是對以色列 ..... 的哀歌
a)..... people 人民
b)..... rulers 統治者
c)..... land 土地
Q2 (v.2) The lioness
here is .....(第二節)母獅這裡是指 .....
a)..... Egypt 埃及
b)..... Israel 以色列
c)..... Assyria 亞述
Q3 (v.10) Your mother
was like a ..... (第十節)你的母親像 .....
a)..... valley 山谷
b)..... vine 葡萄樹
c)..... village 鄉村
Chapter 20 第二十章
Q1 (v.7) The ...... of
Egypt 埃及的 .....
a)..... laws 法律
b)..... idols 偶像
c)..... food 食物
Q2 (v.20) Keep my
...... holy (第二十節)要聖化我的 .....
a)..... servants 僕人
b)..... sabbaths 安息日
c)..... sanctuary 避難所
Q3 (v.40) I will ......
you(第四十節)我要 ..... 你們
a)..... forgive 原諒
b)..... welcome 歡迎
c)..... protect 保護
Chapter 21 第二十一章
Q1 This chapter is
about the ...... of the Lord 這一章是關於上主的 .....
a)..... stone 石頭
b)..... shield 盾
c)..... sword 劍
Q2 (v.11) Son of man,
......(第十一節)人子,你應 .....
a)..... cry 痛哭
b)..... shout 叫喊
c)..... groan 呻吟
Q3 (v.31) Barbarous men
whose trade is ..... (第三十六節)善於 ..... 的野蠻人
a)..... destruction 破壞
b)..... disaster 帶來災難
c)..... death 帶來死亡
Chapter 22 第二十二章
Q1 (v.7) They oppress
the widow and the .....(第七節)他們欺壓寡婦和 .....
a)..... poor 窮人
b)..... orphan 孤兒
c)..... homeless 無家可歸者
Q2 (v.26) Her .......
have violated my Law(第十六節)城中的 ..... 違犯我的法律
a)..... prophets 先知
b)..... priests 司祭
c)..... kings 君王
Q3 (v.27) Her leaders
are like ..... (第二十七節)城中的首長像 .....
a)..... sheep 綿羊
b)..... wolves 豺狼
c)..... lions 獅子
Chapter 23 第二十三章
Q1 The two women in
this chapter are Jerusalem and ..... 這一章提及的兩個女子是耶路撒冷和 .....
a)..... Egypt 埃及
b)..... Edom 厄東
c)..... Samaria 撒瑪黎雅
Q2 (v.17) She lost
interest in the ..... (第十七節)她厭棄了 .....
a)..... Babylonians 巴比倫人
b)..... Egyptians 埃及人
c)..... Assyrians 亞述人
Q3 (v.35) you have
..... me (第三十五節)你 ..... 了我
a)..... disobeyed 違背
b)..... forgotten 忘記
c)..... ignored 忽視
Chapter 24 第二十四章
Q1 (v.6) "Rusty
cooking-pot" here means ..... (第六節)「有蛈郘蚺ㄟh的鍋」這裡是指 .....
a)..... Ezekiel 厄則克耳
b)..... Jerusalem 耶路撒冷
c)..... Babylon 巴比倫
Q2 (v.16) "The
delight of your eyes" here means Ezekiel's ..... (第十六節)「你眼中所喜悅的」這裡是指厄則克耳的 .....
a)..... daughter 女兒
b)..... wife 妻子
c)..... mother 母親
Q3 (v.26) A ........
will bring news (第二十六節)一個 ..... 會帶來消息
a)..... fugitive 逃難的人
b)..... prisoner 囚犯
c)..... soldier
士兵
Chapter 25 第二十五章
Q1 v.8-11 are an oracle
against ..... 第八至十一節是關於 ..... 的預言
a)..... Edom 厄東
b)..... the Philistines 培肋舍特人
c)..... Moab 摩阿布
Q2 v.12-14 are an
oracle against ..... 第十二至十四節是關於 ..... 的預言
a)..... Edom 厄東
b)..... the Philistines 培肋舍特人
c)..... Moab 摩阿布
Q3 v.15-17 are an
oracle against ..... 第十五至十七節是關於 ..... 的預言
a)..... Edom 厄東
b)..... the Philistines 培肋舍特人
c)..... Moab 摩阿布
Chapter 26 第二十六章
Q1 This chapter is an
oracle against ..... 這一章是關於 ..... 的預言
a)..... Egypt 埃及
b)..... Tyre 提洛
c)..... Sidon 漆冬
Q2 (v.6) ....... will
learn that I am the Lord(第六節) ..... 要懂得我是上主
a)..... Israel 以色列
b)..... Egypt 埃及
c)..... everyone 所有人
Q3 (v.15) The .....
will shake(第十五節) ..... 要震動
a)..... islands 群島
b)..... mountains 山嶽
c)..... rivers 河流
Chapter 27 第二十七章
Q1 This chapter is a
lamentation for the fall of 這一章是憑弔 ..... 滅亡的哀歌
a)..... Jersusalem 耶路撒冷
b)..... Tyre 提洛
c)..... Sidon 漆冬
Q2 (v.6) Kittim here
means ..... and nearby islands and coastal towns (第六節)基廷這裡是指 ..... 和附近的島嶼及沿海城鎮
a)..... Malta 馬爾他
b)..... Cyprus 塞浦路斯
c)..... Crete 克理特島
Q3 (v.26) The .....
wind has shattered you(第二十六節) ..... 風將你毀滅
a)..... North 北
b)..... South 南
c)..... East 東
Chapter 28 第二十八章
Q1 (v.5) Your heart has
grown ..... (第五節)你的心變得 .....
a)..... angry 憤怒
b)..... arrogant 驕傲
c)..... anxious 焦急
Q2 Christian tradition
has applied v.12-19 to the fall of ..... 耶教傳統把第十二至十九節應用於 ..... 的滅亡
a)..... Lucifer 晨星
b)..... Adam 亞當
c)..... Jerusalem 耶路撒冷
Q3 (v.17) You have
corrupted your ..... (第十七節)你敗壞了你的 .....
a)..... love 愛
b)..... wisdom 智慧
c)..... knowledge 知識
Chapter 29 第二十九章
Q1 (v.3) "Great
crocodile" here means the king of ..... (第三節)「大鱷魚」這裡是指 ..... 王
a)..... Tyre 提洛
b)..... Sidon 漆冬
c)..... Egypt 埃及
Q2 (v.10) I mean to
reduce ...... to a desert (第十節)我要使 ..... 成為沙漠
a)..... Tyre 提洛
b)..... Sidon 漆冬
c)..... Egypt 埃及
Q3 In v.20, who has
been "working for God"? 在第二十節,誰「為我(上主)而工作」?
a)..... the king of Egypt 埃及王
b).... Nebuchadnezzar 拿步高
c)..... the king of Tyre 提洛王
Chapter 30 第三十章
Q1 (v.3) the day of the
Lord is .....(第三節)上主的日子 .....
a)..... past 已過去
b)..... now 是現在
c)..... coming 近了
Q2 (v.4) ...... will
visit Ethiopia(第四節) ..... 必籠罩著埃塞俄比亞
a)..... terror 恐佈
b)..... famine 饑荒
c)..... plague 瘟疫
Q3 (v.21) I have broken the ...... of the king of Egypt (第二十一節)我打斷了埃及王的 .....
a)..... arm 手臂
b)..... leg 腿
c)..... ribs 肋骨
Chapter 31 第三十一章
Q1 (v.3) A cedar of .....(第三節)一棵 ..... 香柏
a)..... Egypt 埃及
b)..... Israel 以色列
c)..... Lebanon 黎巴嫩
Q2 (v.11) It has grown
...... in its height(第十一節)它因自己高大而 .....
a)..... arrogant 心高氣傲
b)..... angry 憤怒
c)..... afraid 害怕
Q3 (v.14) In future let
no tree rise in ..... beside the waters(第十四節)使一切有水滋潤的樹木,不要因自己的軀幹高大而 .....
a)..... pride 自負
b)..... strength 強壯
c)..... beauty 美麗
Chapter 32 第三十二章
Q1 (v.2) You were like
a ...... in the water(第二節)你卻似海中的 .....
a)..... fish 魚
b)..... cow 牛
c)..... crocodile 鱷魚
Q2 (v.11) The ..... of
the king of Babylon will follow you(第十一節)巴比倫王的 ..... 必臨於你
a)..... sword 刀劍
b)..... army 軍隊
c)..... slavery 奴隸制度
Q3 (v.23) ......
once spread fear throughout the world (第二十三節)..... 曾在地上散布過恐怖
a)..... Egypt 埃及
b)..... Assyria 亞述
c)..... Edom 厄東
Chapter 33 第三十三章
Q1 (v.7) I have
appointed you as ..... to the House of Israel(第七節)我立了你作以色列家族的 .....
a)..... soldier 士兵
b)..... sentry 警衛
c)..... saviour 拯救者
Q2 (v.20) I mean to
..... each of you by what he does(第二十節)我必照你們每人的行為 ..... 你們
a)..... judge 審判
b)..... reward 報答
c)..... punish 懲罰
Q3 (v.32) ...... puts
your words into practice(第三十二節) ..... 實行你的話
a)..... the king 君王
b)..... your wife 你的妻子
c)..... no one 沒有人
Chapter 34 第三十四章
Q1 (v.3) You have
failed to ...... the flock (第三節)你們不 ..... 羊群
a)..... watch 看守
b)..... feed 餵養
c)..... protect 保護
Q2 (v.8) My shepherds
feed ..... rather than my flock (第八節)我的牧者只知牧養 ..... ,而不牧養我的羊
a)..... their families 他們的家人
b)..... their friends 他們的朋友
c)..... themselves 自己
Q3 (v.23) I mean to
raise up one shepherd, my servant ..... (第二十三節)我要興起一個牧人,即是我的僕人 .....
a)..... Abraham 亞巴郎
b)..... Moses 梅瑟
c)..... David 達味
Chapter 35 第三十五章
Q1 This chapter is an
oracle against the mountains of ..... 這一章是關於 ..... 群山的神諭
a)..... Israel 以色列
b)..... Edom 厄東
c)..... Lebanon 黎巴嫩
Q2 (v.4) ...... will
learn that I am the Lord(第四節) ..... 要知道我是上主
a)..... men 人
b)..... you 你
c)..... they 他們
Q3 (v.15) ....... will
learn that I am the Lord(第十五節) ..... 要知道我是上主
a)..... men 人
b)..... you 你
c)..... they 他們
Chapter 36 第三十六章
Q1 (v.13) You have
robbed your nation of its ..... (第十三節)你使你的國家喪失 .....
a)..... people 人民
b)..... men 男人
c)..... children 兒童
Q2 (v.21) I have been
concerned about my holy .....(第二十一節)我憐惜我的聖 .....
a)..... people 人
b)..... name 名
c)..... temple 殿
Q3 (v.26) I shall give
you a new .....(第二十六節)我要賜給你們新的 .....
a)..... heart 心
b)..... name 名字
c)..... family 家庭
Chapter 37 第三十七章
Q1 (v.1) A ....... full
of bones (第一節)在 ..... 中,佈滿了骨頭
a)..... house 房屋
b)..... temple 殿宇
c)..... valley 平原
Q2 (v.7) The .....
joined together (第七節)..... 結合起來
a)..... bones 骨頭
b)..... sinews 腱子
c)..... hands 手
Q3 (v.12) I am now
going to to open your ..... (第十二節)我要打開你們的 .....
a)..... eyes 眼睛
b)..... doors 門
c)..... graves 墳墓
Chapter 38 第三十八章
Q1 This chapter is a
prophecy against Gog king of ..... 這一章是關於 ..... 王哥格的預言
a)..... Edom 厄東
b)..... Magog 瑪哥格
c)..... Egypt 埃及
Q2 (v.12) "Navel
of the earth" here means ..... (第十二節)「地中心」這裡是指 .....
a)..... Babylon 巴比倫
b)..... Jerusalem 耶路撒冷
c)..... Edom 厄東
Q3 (v.16) You plan to
invade ..... (第十六節)你打算進攻 .....
a)..... Assyria 亞述
b)..... Israel 以色列
c)..... Egypt 埃及
Chapter 39 第三十九章
Q1 (v.9) ..... years(第九節) ..... 年
a)..... 3 三
b)..... 5 五
c)..... 7 七
Q2 (v.12) ...... months (第十二節)..... 個月
a)..... 3 三
b)..... 5 五
c)..... 7 七
Q3 (v.27) When I reveal
my ...... in them(第二十七節)在他們身上顯 ..... 時
a)..... holiness聖
b)..... love 愛
c)..... mercy 慈悲
Chapter 40 第四十章
Q1 v.6-11 are about the
..... gate 第六至十一節是關於 ..... 門
a)..... North 北
b)..... East 東
c)..... South 南
Q2 v.20-23 are about
the ...... gate 第二十至二十三節是關於 ..... 門
a)..... North 北
b)..... East 東
c)..... South 南
Q3 v.24-27 are about
the ..... gate 第二十四至二十七節是關於 ..... 門
a)..... North 北
b)..... East 東
c)..... South 南
Chapter 41 第四十一章
Q1 v.1-2 are about the .....第一至二節是關於 .....
a)..... altar 祭壇
b)..... doors 門
c)..... Hekal 聖所
Q2 v.21-22 is about the .....第二十一至二十二節是關於 .....
a)..... altar 祭壇
b)..... doors 門
c)..... Hekal 聖所
Q3 v.23-26 are about
the .....第二十三至二十六節是關於 .....
a)..... altar 祭壇
b)..... doors 門
c)..... Hekal 聖所
Chapter 42 第四十二章
Q1 (v.4) The doors
faced towards the .....(第四節)門朝 .....
a)..... North 北
b)..... East 東
c)..... South 南
Q2 (v.9) An entrance
from the ..... (第九節)向 ..... 的入口
a)..... North 北
b)..... East 東
c)..... South 南
Q3 (v.15) The .....
gate (第十五節)面朝 ..... 的門
a)..... North 北
b)..... East 東
c)..... South 南
Chapter 43 第四十三章
Q1 (v.2) Like the sound
of ..... (第二節) 像 ..... 的聲音
a)..... the rain 下雨
b)..... a river 河流
c)..... the ocean 海洋
Q2 (v.5) I saw the
...... of the Lord fill the Temple(第五節)我看見上主的 ..... 充滿了聖殿
a)..... presence 存在
b)..... glory 光榮
c)..... beauty 美麗
Q3 (v.10) To ......
them out of their filthy practices(第十節) ..... 自己的惡行
a)..... force 迫使他們停止
b)..... shame 使他們羞於
c)..... help 幫助他們停止
Chapter 44 第四十四章
Q1 v.1-3 are about the ..... 第一至三節是關於 .....
a)..... priests 司祭
b)..... Levites 肋未人
c)..... East gate 東門
Q2 v.10-14 are about
the ..... 第十至十四節是關於 .....
a)..... priests 司祭
b)..... Levites 肋未人
c)..... East gate 東門
Q3 v.15-31 are about
the ..... 第十五至三十一節是關於 .....
a)..... priests 司祭
b)..... Levites 肋未人
c)..... East gate 東門
Chapter 45 第四十五章
Q1 v.7-8 are
about ..... 第八至九節是關於 .....
a)..... the princes 元首
b)..... the feast of Passover 逾越節的祭獻
c)..... the feast of Tabernacles 帳棚節的祭獻
Q2 v.18-24 are
about ..... 第十八至二十四節是關於 .....
a)..... the princes 元首
b)..... the feast of Passover 逾越節的祭獻
c)..... the feast of Tabernacles 帳棚節的祭獻
Q3 v.25 is about ..... 第二十五節是關於 .....
a)..... the princes 元首
b)..... the feast of Passover 逾越節的祭獻
c)..... the feast of Tabernacles 帳棚節的祭獻
Chapter 46 第四十六章
Q1 (v.1) The day of the
New ..... (第一節)..... 的日子
a)..... month 新月
b)..... year 新年
c)..... Moon 月朔
Q2 (v.4) ...... lambs (第四節) ..... 隻羔羊
a)..... 6 六
b)..... 7 七
c)..... 8 八
Q3 (v.19) The .....
gate(第十九節) ..... 門
a)..... North 北
b)..... East 東
c)..... South 南
Chapter 47 第四十七章
Q1 (v.1) A ..... (第一節) .....
a)..... sea 海
b)..... stream 流水
c)..... river 河流
Q2 (v.6) A ......(第六節) .....
a)..... sea 海
b)..... stream 流水
c)..... river 河流
Q3 (v.20) A...... (第二十節) .....
a)..... sea 海
b)..... stream 流水
c)..... river 河流
Chapter 48 第四十八章
Q1 (v.1) A list
of ..... (第一節)各 ..... 的姓名
a)..... cities 城市
b)..... tribes 支派
c)..... families 家庭
Q2 (v.9) ....... cubits
long (第九節)長 ..... 肘
a)..... 20,000 二萬
b)..... 25,000 二萬五千
c)..... 30,000 三萬
Q3 (v.35) "The
Lord is ......"(第三十五節)「「上主在 ..... 」
a)..... near 附近
b)..... there 那
c)..... above 上面