The Psalms  ("sarms")  (51 - 99)

Psalm 51

Have mercy on me, God, in your kindness,
and cleanse me of my sin.

My offences truly I know them.
What is evil in your sight I have done.

But in my defence please don't forget that sinfulness is part of the human condition, part of our DNA.

A pure heart create for me, O God.
Put a steadfast spirit within me.

Give me again the joy of your help.
With a spirit of fervor sustain me.

51

按照你的仁慈憐憫我,和潔淨我的罪過。

我認清了我的過犯我作了你視為惡的事

然而作為我的辯護請不要忘記罪性是
人本性狀況的一部分,我們基因的一部份。

,為我造一顆純潔的心。
給予我堅定的靈。

再給我你救恩的喜 用熱忱的靈來扶持

Lord,  you will not spurn a humbled, contrite heart

,你不會拒絶接受一個謙卑,痛悔的心


Psalms 52 - 60

Lord, I will tell everyone about how good you are.
You are our Creator. Everyone should love you.

Thank you for so often rescuing me from trouble.
You uphold my life.

Sometimes I have so many troubles and cares
that I can't get to sleep.

Sometimes I wish I was a bird 
and could fly away to a safe place.

When I fear, I will trust in you,
in you whose word I praise.

My heart is ready, O God, my heart is ready.
I will sing, I will sing your praise.

Each morning I will sing of your strength,
and each morning acclaim your love.

52 60

,我會告訴所有人你是多麼的好。
你是我們的造物主。 每個人都應該愛你。

多謝你常常從困境中打救我。
你維護我的生命。

有時我有很多煩惱和憂慮,使我不能入睡。

有時我希望我是一隻鳥
可以飛到一處安全的地方。

當我恐懼時,我會依靠你,
那個我讚美他的說話的人

我的心己準備好,噢,我的心己準備好。
我會唱歌,我會歌頌你。

每天早上我會歌頌你的威能
及每天早上我會向你的愛歡呼。

O God, please help me to praise and love you every day

,請幫助我每天讚頌和愛你


Psalms 61 - 65

O God, hear my cry,
you who are my refuge and help.

In you alone is my soul at rest. 
My help comes from you.

Take refuge in God, everyone in trouble.
Trust him at all times.

O God, you are my God, for you I long.
My body and soul thirst for you
like a dry, weary land without water.

Your love is better than life,
my lips will speak your praise.

On my bed I remember you.
On you I muse through the night.

You are the Creator of the world.
You care for the earth, you give it water.

To you our praise is due,
wherever we are on earth.

61 65

,聽取我的哀號,
你是我的避難所和救援。

我的靈魂只安息在你我的救援來自

任何陷入困境的人,投靠
時刻信賴他。

,你是我的,我渴望你。
我的肉身和靈魂渴求你
有如一塊乾旱涸竭無水的田地。

你的慈愛比生命更寶,我的雙唇會讚頌

我在牀上想起了你。 我徹夜地默想着你。

你是創世主。 你關心這大,你賜給它。

我們讚頌你,無論我們在何處。

Lord, my soul clings to you. Your right hand holds me fast

,我的靈魂抓緊你。 你的右手抱緊我


Psalms 66 - 68

O God, be gracious and bless us
and let your face shine its light upon us.

Let all the peoples praise you, O God.
Let all the peoples praise you.

O sing to the Lord, make music to his name.
Rejoice in the Lord, exult at his presence.

Father of the orphan, defender of the widow,
God provides a shelter for the homeless.

God gives his people strength.

66 68

,憐憫和祝福我們,
讓你的慈顏光照耀我們。

讓萬民稱頌你,噢。 讓萬民稱頌你。

噢向歌唱,歌頌他的名字。
而感到喜悅,在他面前歡欣鼓舞。

孤兒的父親、寡婦的保護者,
為無家可歸的人提供居所。

給他的子民力量。

May all the peoples of the earth know you 
and praise you, O God

,願地上所有人都認識你和讚頌你


Psalms 69 - 70

Save me, O God, for the waters have risen to my neck.
I am sinking fast and can't keep afloat much longer.

So many people hate me without cause.
I have no more strength to resist them.

May my situation not cause anyone to lose faith in you.
May people realize that it is for your sake that I am taunted.

Taunts have broken my heart.
No one shows me any compassion.

For food they give me poison.
In my thirst they give me vinegar to drink.

Lord, do not hide your face from your servant.
Answer quickly for I am in distress.

You are my rescuer, my help, O God.
O Lord, do not delay to help me.

69 70

救我,噢,因水巳升至我的頸脖。
我迅速地沉沒和不能保持漂浮很久。

那麼多人無故憎恨我。
我已沒有力量去抵抗他們。

願我的處境不會令任何人對你失去信心。
願人們明白到我是為你的緣故而受辱駡。

辱駡破碎了我的心。 沒人對我表示同情。

他們給我毒藥作食物。
我口渴時他們給醋我喝。

,不要對你的僕人隱藏你的臉。
快回應因我在危難之中。

,你是我的拯救者、我的救助。
,不要延遲來幫我。

O God come to our  assistance. Lord make haste to help us

前來援助我們。 從速幫助我們


Psalm 71 

In you, O Lord, I take refuge.
Please hear me and help me.

Be a rock where I can take refuge.
Rescue me from people who want to hurt me.

It is you, O Lord, who are my hope.
In you I have trusted since I was young.

From my mother's womb you have been my help.
My hope has always been in you.

Now that I am old, please do not forget me.
Now that my strength fails, do not abandon me.

Now that I am old and grey-headed,
may I continue to trust in you and proclaim your help.

To you I will sing with the harp.
All day long my tongue will tell of your goodness to me.

71

,我投靠你。 請垂聽我並拯救我。

作我避難的岩 救我脫離想傷害我的

是你,噢是我的望。
我自幼就信賴你。

我尚在母胎時你已是我的救援。
我的希望時常寄託於你。

而現在我年老了,請不要忘記我。
而現在我的氣力哀弱,不要離棄我。

而現在我年老又頭髪灰白,
願我繼續信賴你並宣告你的救援。

我向你鼓瑟歌頌。
我的舌頭會終日講述你對我的善行。

Lord, may all elderly people put their trust and hope in you

,願所有年長者將他們的信賴和希望託付於你


Psalm 72

O Lord, please bless the king,
that he might serve your people with justice.

May the mountains bring forth peace for the people
and the hills, justice.

The kings of Sheba and Seba bring him gifts.
All nations will serve him.

He will save the poor when they cry for help
and the needy who are helpless.

He will have pity on the weak
and save the lives of the poor.

May every tribe be blessed in him.
May every nation bless his name.

72

,請降福給君王,
使他以正義統治你的百姓。

願高山給人民帶來和平,
願丘嶺為百姓送來公正。

ShebaSeba(西巴/色巴)帶來
貢品給他。 列國都要事奉他。

他會拯救呼救的窮人及無助的貧困者。

他會憐憫弱者和拯救窮人的生命。

願每個支派因他受祝福。
願每個國家稱頌他的名。

May all the nations know and love you, Lord

,願所有國家都認識和愛你


Psalms 73 - 77

Sometimes when I see how bad people prosper,
I wonder what's the use in trying to be good?

But then I realize that everyone someday has to pay the bill
for any evil they have bought in the world.

Sometimes when I see our world  and religion in ruins,
I wonder why has God abandoned us?

Then I remember that God has promised to break the power
of the wicked. He has promised to give strength to good people.

So may all people honor the Lord our God and judge.
May the Lord give us his loving help.

73 77

有時當我看到那些壞人那麼成功,
我會感嘆做好人有什麼用?

但其後我明白到,總有一天各人都要
為自已帶來這個世界的罪惡而負責。

有時當我看到我們的世界和信仰遭到嚴重
破壞,我驚訝為什麼要離棄我們?

然後我記得承諾要打破那些惡人的勢力。
他承諾賜力量給義人。

所以願所有人都敬重我們的和判官。
賜給我們慈愛的救援。

Lord, you are goodness itself. Please help us to be good
and to trust you always

,你就是美德。
請幫助我們做個好人並永遠信賴你


Psalm 78

Listen, everyone, to my teaching.
I will recount the lessons of our history.

The things our parents have told us,
we will not hide from our children,
but will pass them on to the next generation.

We want the next generation to know 
all that the Lord has done for us in the past.

May the next generation in turn
pass on this knowledge to their own children,
so that they too will put their hope in God
and never forget all that God has done for us.

May future generations not be like our ancestors
who so often were unfaithful to God.

Even though our ancestors had seen God part the sea,
even though they had seen him provide food and water for them
in the desert, still they went on sinning.

Yet he who is full of compassion forgave and spared them.
He remembered they were only weak humans.

Eventually he brought them to the promised land
and gave a home to each of Israel's tribes.

But still they sinned by building mountain shrines
and serving idols.

Then God raised up David to be their leader. 
God called him from looking after sheep 
to be the shepherd of his people.

78

各位聽我的教誨。
我會詳細講述我們的歷史教訓。

我們祖先告訴我們的事情,
我們不會隱瞞我們的子孫,
但會將它們傳給下一代。

我們想下一代知道以前為我們所做的一

願我們的後代接着將這些所知之事傳給
他們的子孫,以便他們亦把希望託付在
而永遠不會忘記為我們所做的一切。

願子孫的後代不會像我們的祖先
他們時常對不忠。

雖然我們的祖先曾見把海分開,
雖然他們見他在沙漠中供給他們食物和水,
他們依然繼續犯罪。

但他卻慈悲為懷原諒及赦免他們。
他記起他們只是脆弱的

最終他引領他們進入誓許之地
並給每一個以色列支派一個家。

但他們依然犯罪
因建築許多祭壇及事奉雕像。

其後興起David成為他們的領袖。
牧羊的工作召他出來作他子民的牧者。

 

Lord, help us not to forget all you have done for us

幫我們不要忘記你為我們所做的一切


Psalms 79, 80

O God, the nations have invaded your sacred land,
they have profaned your holy temple.
They have made Jerusalem a heap of ruins.

We have become the taunt of our neighbours,
the mockery and scorn of those who surround us.

How long, O Lord, will all this last?
How long will this sorrow keep going?

Do not hold the guilt of our ancestors against us.
If their guilt is somehow influencing our situation now
please give peace and healing to everyone and everything
in our  history.

Let the groans of the prisoners come before you.
Let your strong arm reprieve those condemned to die.

O Lord, our God, help us and save us.
Let your face shine on us and we shall be saved.

7980

,列國巳經侵入了你的聖地,
他們褻瀆了你的聖殿。
他們使耶路撒冷成為一片廢墟。

我們巳成為我們鄰居的嘲諷、
我們四周鄰國的嘲弄和鄙視

,這會維持多久?
這悲哀會延續多長?

別以祖先的惡行責怪我們。
如果他們的惡行是影響着我們現時的境況
請賜平安和康復
給我們歷史上的每個人和每件事。

讓囚犯的哀歎上達你面前。
讓你有力的手臂釋放那些死囚。

,我們的,幫助我們和拯救我們。
讓你的慈顏照耀我們而我們便會得救。

Lord, please heal any problems in my family tree

,請醫治我家庭樹的所有問題


Psalm 81

Ring out your joy to God our strength,
shout in triumph to the God of Jacob.

Listen to the voice of the Lord:

"I am the Lord your God
who brought you out from the land of Egypt.

Let there be no foreign god among you,
no worship of a false god.

O that my people would heed me,
that Israel would walk in my ways.

At once I would subdue their foes.
But Israel I would feed with finest wheat and honey".

81

我們的力量歡呼,向Jacob喝采。

聆聽的聲音:

我是你們的,我領你們出埃及。

在你們之間沒有外邦的神,不祟拜假神。

但願我的百姓聽從我,
以色列遵行我的道路。

我會立刻征服他們的敵人。
但我會用最好的麥子和蜂蜜餵養以色列

Lord, please help us to walk in your ways

,請幫助我們走你的路


Psalms 82, 83

God says to corrupt officials:

"How long will you judge unjustly and mistreat the poor?
You should do justice for the weak and the orphan.

You should defend the afflicted and the needy.
You should rescue the weak and the poor.
You should set them free from the hand of the wicked".

O God, please protect your people from corruption and injustice.
Save us also from attack by other nations.

Let everyone know that you are the Lord of all the earth.

8283

對貪官污吏說:

你們會審判不公和苛刻對待窮人多久?
你們應為那些弱者及孤兒申張正義。

你們應該保護那些苦難者和贫困者。
你們應該拯救弱者及窮人。
你們應該從惡人的手上解救他們。

,請保護你的子民脫離腐敗及不公。
拯救我們免受別國的攻擊。

讓所有人知道你是全大地之

Lord, please stop corrupt officials from hurting people

,請阻止貪官污吏去傷害人們


Psalm 84              
Recording           

How lovely is your sacred temple, Lord.
My heart is longing to spend time in your holy dwelling.

Even sparrows and swallows are your temple guests.
They build homes for their young near your altar.

Blessed are the people who live and work in your temple.
And blessed, too, are people who keep the memory of your temple in their hearts.

As they go through the troubles of life,
you give them strength to face the trials of each day.

Lord, one day within your temple
is better than a thousand anywhere else.

84

,你的聖殿是多麼可愛。
我的心嚮往花時間在你的聖所內。

甚至麻雀和燕子都是你殿宇的客人。
牠們在你祭壇附近為幼雛築巢。

那些在你殿宇住和工作的人有福。
也祝福那些把你殿宇的記憶存留在心的人。

當他們經歷生活困難時,
你會給他們力量去面對每天的考驗。

,在你殿宇一天勝過在任何地方一千日。

Dear God, thank you for special places of prayer

親愛的,為祈禱的特別地方感謝你


Psalm 85

I will hear what the Lord God has to say,
a voice that speaks of peace.

Peace for his people and his friends
and those who turn to him in their hearts.

His help is near for those who love him
and his glory will dwell in our land.

Mercy and faithfulness have met.
Justice and peace have embraced.

Faithfulness shall spring from the earth
and justice shall look down from heaven.

The Lord will make us prosper
and our earth shall yield its fruit.

Justice shall march before him
and peace shall follow his steps

85

我會聽主神所說的話,談及和平的聲音。

把和平給他的子民、他的朋友
和他們的心歸向他的人。

他的救恩靠近喜愛他的人
和他的榮耀會留在我們的地上。

仁愛和忠信相遇。 正義與和平相親。

忠信從地下迅速生長而正義由天上俯視。

會讓我們繁榮而我們的土地會出產果實。

正義會在他前面巡行
而和平會跟隨他的腳步。

Lord, please give more peace to our world

,請賜更多和平給我們的世界


Psalm 86

Turn your ear, O Lord, and give answer
for I am poor and needy.

O Lord, you are good and forgiving,
full of love to all who call to you.

All the nations shall come to adore you
and glorify your name, O Lord,
you who alone are God.

Show me, Lord, your way, and guide my heart
so that I may walk in your truth.

I will praise you, Lord my God, with all my heart
for your love to me has been great.

O give your strength to your servant
and save your handmaid's son.

86

,俯聽和回覆因為我困苦和窮乏。

,你善良和寬大,
對呼你的人充滿愛。

列國會來崇拜你和讚美你的名,
,你是唯一的

指示我,,你的道路,
和指引我的心,以便走在你的真理。

我會全心讚頌你,我的
因你對我的愛是浩大的。

噢賜你的力量給你的僕人
並拯救你婢女的兒子。

Dear Lord, thank you for all your love

親愛的,謝謝你所有的愛


Psalm 87

On the holy mountain is Jerusalem,
the Lord's cherished city.

Of you are told glorious things, O city of God.

All nations are called to serve and love the Lord.
And Jerusalem shall be called their spiritual mother,
for all shall be her children.

In Jerusalem everyone will be welcome and find a home.

87

耶路撒冷位於聖山上,喜愛的城市。

的城市,談論你許多光榮的事。

列國被召喚去事奉及愛
耶路撒冷會被稱為他們靈性的母親,
因所有人會是她的孩子。

耶路撒冷每一個人都會受歡迎
並找到一個家。

Lord, may Jerusalem be a place of peace and prayer 
for all peoples

,願耶路撒冷作為所有人的
平安與祈禱地方


Psalm 88

Lord my God, day and night I call to you for help.
Please turn your ear to my cry.

For my soul is filled with evils.
My life is on the brink of the grave.

I am reckoned as one in the tomb.
I have reached the end of my strength.

Will your love be told in the grave?
Will your wonders be known in the dark?

Fear surrounds  me like a flood.

All my friends have deserted me.
My only companion is darkness.

88

我的,我日夜向你哀號求救。
請傾聽我的呼喊。

因我的靈魂飽受苦難。
我的性命已臨近陰間。

我巳被列作在墳墓裏的人。
我的氣力已耗盡。

你的愛會在墳墓裏被述說嗎?
你的奇事會在黑暗裏被知道嗎?

恐懼像洪水一樣環繞着我。
他們持續地困擾着我。

我所有的朋友已離棄了我。
我惟一的伴侶是黑暗。

Lord, please help people who are in despair

,請幫助那些絕望的人


Psalm 89

I will sing for ever of your love, O Lord.
Of this I am sure, that your love lasts for ever.

The heavens proclaim your wonders, O Lord.
The heavens are yours, the world is yours.

Blessed the people who find joy in you,
who walk, O Lord, in the light of your face.

89

我會永遠歌頌你的愛,噢
此我是肯定的,你的愛是恒久的。

諸天宣告你的奇事,噢
諸天屬於你,世界屬於你。

祝福在你內找到喜樂的人,
,他們在你慈顏光中行走。

Thank you, Lord, for our beautiful world

,為我們美麗的世界感謝你


Psalm 90

O Lord you have been our refuge 
from one generation to the next.

Before the earth or the world existed,
you are God, without beginning or end.

For you, a thousand years are like yesterday, 
come and gone so quickly.

We humans have a short life,
our life is over like a sigh.

Our span is 70 years,
or 80 for those who are strong.

Make us know the shortness of our life,
that we may gain wisdom of heart.

In the morning, fill us with your love.
Give success to the work of our hands.

90

,你是我們世世代代的庇護者。

在大地或世界出現前,你是
沒開始或終結。

對於你,一千年就如昨天,來去怱怱。

我們人類有一個很短暫的生命,
我們的生命就像一聲嘆息消逝了。

我們的壽數不外七十年,
或是強壯也不過是八十。

讓我們知道我們生命的短
使我們得到心的智

在清晨,讓我們飽享你的慈愛。
給我們所做的工作順利成功。

Lord, help us realize the shortness of our life,
 that we may live our lives more wisely

,幫我們了解我們生命的短暫,
那麼我們可更明智地過活


Psalm 91

He who dwells in the shelter of the Most High
says to the Lord "you are my refuge in whom I trust".

The Lord will hide you and protect you.
Under his wings you will find refuge.

You will not fear any night time terror,
nor any attack during the day.

Upon you no evil shall fall,
no plague approach where you dwell.

For you has he commanded his angels
to keep you safe in all your ways.

91

住在至高者保護下的人對說:
你是我的庇護者,是我信靠的。

會掩護及保護 你會在他翼下找到庇

你不會害怕任何夜間的驚嚇,
也不會害怕白天的攻擊。

禍害不會襲擊你,瘟疫不會走近你的居所。

他為你吩咐他的天使
在你行走的一切道路上保護你。

Dear God, thank you for your protection day and night

親愛的,感謝你日夜的保護


Psalm 92

It is good to give thanks to the Lord,
to make music to your name, O Most High,

to proclaim your love in the morning,
and your truth right through the night.

Your deeds, O Lord, have made me glad.
For the work of your hands, I shout with joy.

To me you give the wild ox's strength.
You anoint me with the purest oil.

May we love and praise you right through our lives,
right till the end of our days.

May we keep on proclaiming your goodness,
proclaiming that in you, our rock, there is only goodness.

92

這是多好向獻上感謝、
歌頌你的名,噢至高者

在清晨傳揚你的愛,而整夜述說你的信實。

,你的事蹟使我喜悅。
我為你雙手所作的工程歡呼。

你賜給我野牛的力氣。
你用極純淨的油給我塗油。

願我們一生愛和讚美你,
直到我們的日子終結。

願我們繼續宣揚你的仁愛、
宣揚在你內,我們的岩石,只有仁愛。

Lord, it is right and fitting to love and praise you

,愛和讚美你是正確和恰當的


Psalm 93

The Lord is king, with majesty enrobed,
he has girded himself with power.

The world you made firm, not to be moved.
From all eternity, O Lord, you are.

The oceans and coastlines of the world
are majestic and powerful.

But greater than the roar of mighty waters,
more glorious than the surging of the sea
is the Lord on high.

Such a Lord, such a Creator, such a God.
Truly your decrees are to be trusted.

Holiness is fitting to your house
O Lord, always and everywhere.

93

以威嚴作衣他以權能為自己束

你使大地堅固,不被動搖。
,你從恆古已存在。

世界上的海洋和海岸線是雄偉和強大。

但在高天的偉大過滔滔洪水的怒吼、
壯麗過江河的浪涌。

如此的,如此的造物主,如此的
確實你的法令應被信靠。

永遠和無論何處聖潔與你的殿宇相

We praise you, Lord, our Creator

我們讚頌你,,我們的造物主和


Psalm 94

O Lord,  Judge of the earth,
how long will the wicked crush the poor?

The wicked say "God does not hear".
But can he who made the ear, not hear?

Blessed are those whom the Lord teaches.
The Lord gives them peace in troubled times.

When cares increase in my heart,
God's consolation calms my soul.

94

地上的惡人會迫害窮人到何

惡人說:聽不到。
但他製造耳朵的,能沒聽到?

教導的人們有福了。
在亂世時給他們和平。

當憂慮在我心中増長時,
的安慰平服我的靈魂。

Lord, when cares and troubles increase, 
please  help us to trust in you.

當憂慮與煩惱增請幫我們信靠你


Psalm 95

Come ring out our joy to the Lord.
Hail the rock who saves us.

Let us come before him giving thanks.
With songs let us praise the Lord.

A mighty God is the Lord,
a great king above all gods.

In his hand are the depths of the earth.
The heights of the mountains are his.

To him belongs the sea, for he made it,
and the dry land shaped by his hands.

Come in, let us bow and bend low.
Let us kneel before the God who made us.

For he is our God 
and we are the people who belong to his pasture.

95

來對喝采。 向救助我們的岩石歡呼。

讓我們來到他面前獻上感謝。
讓我們歌頌

全能的,超越眾神的偉大君王。

掌管地的深處。 山的高峰屬於他的。

海洋屬於他,因為是他創造的,
和他雙手塑造的陸地。

進來,讓我們俯伏敬拜。
讓我們跪拜創造我們的

因他是我們的
而我們是屬於他牧場的人民。

Lord, you are our Creator. Our life comes from you. 
We praise and love you, Lord

你是我們的造物主。 我們的生命源自你。
我們讚美和愛你,


Psalm 96

O sing a new song to the Lord.
Sing to the Lord, all the earth.
O sing to the Lord, bless his name.

Proclaim his help day by day.
Tell among the nations his glory,
and his wonders among all the peoples.

It was the Lord who made the heavens.
Give the Lord, you families of peoples,
give the Lord glory and honor.

Bring an offering and enter his temple.
Worship the Lord in his sacred place.

Let the heavens rejoice and earth be glad.
Let the sea and all within it thunder praise.

Let the land and all it bears rejoice,
all the trees of the forest shout for joy.

Everyone and everything,
give the Lord glory and honor.

96

噢向唱新歌。 全地對歌頌。
噢對歌頌,讚美他的名。

天天傳揚他的救恩。 告訴列國他的光榮,
在萬民中宣揚他的奇事。

創造諸天。
歸於,萬民,將光榮和榮耀歸於

帶來祭品進入他的殿 在他的聖所朝拜

讓諸天歡喜和大地高興。
讓海和海中的一切大聲讚美。

讓土地和地上的一切傳遞歡樂,
森林中的一切樹木歡呼。

大家和一切,將光榮和榮耀歸於

Lord, you are our Creator. We love and praise you

你是我們的造物。 我們愛和讚美你


Psalm 97

The Lord is king, let earth rejoice,
the many coastlands be glad.

Cloud and darkness are his robes.
His throne is justice and goodness.

The skies proclaim his goodness.
All peoples see his glory.

Let those who serve idols be ashamed.
Let all creation worship  the Creator.

Light shines forth for good people
and joy for the upright of heart.

Rejoice in the Lord, all good people.
Give glory to his holy name.

97

為王,讓大地欣喜,眾島嶼歡樂。

雲和黑暗是他的禮服。
正義與公道是他的寶座。

諸天宣揚他的公義。 萬民看見他的榮耀。

讓事奉偶像的人們感到羞愧。
讓所有創造物敬拜造物主

光照耀義人而喜樂充滿心地正直的人。

而歡欣,義人們。 光榮歸於他的聖

Lord, you indeed are God of the universe

,你確實是宇宙的


Psalm 98

Sing a new song to the Lord for he has worked wonders.
His right hand has brought salvation.

The Lord has made known his salvation.
He has shown his justice to the nations.

He has remembered his truth and love 
for the house of Israel.

All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Shout to the Lord all the earth, ring out your joy.

Sing psalms to the Lord with the harp,
with the sound of music.

Let the sea, the world and all peoples
acclaim the King, the Lord.

Let the rivers clap their hands
and the hills ring out their joy

at the presence of the Lord, 
for he comes to rule the earth.

He will rule the world with justice
and the peoples with fairness.

98

唱新歌因為他行了奇事。
他的右手帶來救恩。

已宣佈了他的救恩。
他向萬國展示他的公義。

他記得他對以色列家族的真義和愛。

天涯海角都巳看見我們的救恩。
全地向歡呼、喝采。

鼓瑟唱聖歌,伴和着音樂。

讓海洋、世界和萬民鼓掌歡迎君王

讓江河拍手和山岳嗚響它們的喜樂

面前,因他來統治大地。

他會以正義統治世界及以公正治理萬民。

Lord, may all peoples in all countries 
know your love and goodness

,願所有國家的人民都知道
你的愛和美德


Psalm 99

The Lord is king. He is great in Sion.
His power is seen throughout the world.

Among his priests were Aaron, Moses and Samuel.
They prayed to the Lord and he answered their call.

Let peoples everywhere praise his name.
He is holy, full of power.

99

為王。他在Sion(錫安/熙雍)很偉大。
全世界都見到了他的權能。

他的司祭中有AaronMosesSamuel
他們祈求而他回應他們的呼叫。

讓各處民族讚美他的名。
他是神聖的,充滿威力。

 Lord, may all peoples know and love you 

,願所有人認識和愛你

Psalms 1 - 50    Psalms 100 - 150