Jonah   約拿書/約納


Chapter 1

God said to Jonah: "Go to the city of Nineveh and preach repentance."  Jonah was afraid to go to Nineveh.  He ran away.

He boarded a ship  for Tarshish.
When the ship was at sea, a great storm hit the ship.

The sailors drew lots to see who was responsible for this bad luck.
The lot chose Jonah who admitted his guilt in disobeying God .

The sailors then threw Jonah overboard.
The sea immediately became calm again.

1

Jonah(約拿/約納)說:尼尼微城並宣講悔改。
Jonah害怕去尼尼微城。 他逃走。

他登上開Tarshish他施/塔爾史士的船
當船行至海中,一場暴風吹襲船。

水手們抽籤看誰應為此厄運負責。
Jonah中籤,他承認犯了不聽從之罪行。

於是水手們把Jonah拋入海中。
海立刻再次平靜。

Lord, please help me agree to do anything you ask me to do

,請幫助我完全順從你的吩咐


Chapters 2 - 4

God arranged for a big fish to swallow Jonah.
Jonah was in the fish for 3 days.

Inside the fish, Jonah prayed to God for help.
God heard Jonah's prayer and got the fish to vomit Jonah on the shore.

Again God told Jonah to preach repentance in Nineveh.
This time Jonah did as God requested.
"Forty days and Nineveh will be destroyed" he proclaimed.

The people of Nineveh believed God's message.
They put on sackcloth and ashes. They fasted and prayed.
They repented of their evil behavior.

God saw their change of heart and spared Nineveh.

Jonah complained to God:
"Your change of mind will cause me a big loss of face."

God said to Jonah:
"Do I not have the right to show compassion to my people?"

2 4

安排了一條大魚把Jonah吞下。
Jonah在魚腹中三日。

其間,Jonah祈禱求助。
俯聽了Jonah的禱告,
使大魚把
Jonah吐到岸上。

再吩咐Jonah尼尼微宣講悔改。
這次
Jonah遵照的要求做了,
他宣佈:四十日後,
尼尼微便遭毀滅。

尼尼微人相信了的話。
他們穿上麻衣
塗灰。 他們禁食祈禱。
他們為他們的惡行悔改。

看見他們棄邪歸正,便饒恕了尼尼微

Jonah抱怨說:
你改變主意,使我顏面無全。

Jonah說:
難道我没有權力向我的人民施憐憫?

Lord, please help me repent of bad behavior

請幫助我悔改惡習